歌曲 | Das Gebet des Waldes |
歌手 | Angizia |
专辑 | Des Winters finsterer Gesell |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 1. Das Gebet Des Waldes/ |
[00:46.150] | DER FINSTERE GESELL (flüstert): |
[00:48.540] | Bläulich thront der Schimmer dieser Nacht |
[00:55.700] | und verhehlt mit sanft Geflimmer die Klagen stiller Waldespracht. |
[01:06.740] | Ich bin eins mit Tann und Klamm...mit Eis...Wind...Berg...und Mord. |
[01:23.270] | (schreit) |
[01:26.330] | Ich bin...des Winters finsterer Gesell. |
[01:33.340] | Ich bin der Fels. |
[01:37.610] | DER FINSTERE GESELL/WALDFRAU: |
[01:46.730] | Ich bin der Musenkuss und lächle wie ein Kind. |
[01:55.100] | Bebend wallt mein Herz zu diesem bitteren Morgenwind. |
[02:11.210] | DER FINSTERE GESELL: |
[02:12.160] | Ich suchte Maß und Halt in grausamer Gestalt. |
[02:24.900] | (flüstert) |
[02:31.220] | Ich, ich bin der Wald, |
[02:38.710] | so wundervoll und kalt. |
[00:00.000] | 1. Das Gebet Des Waldes |
[00:46.150] | DER FINSTERE GESELL flü stert: |
[00:48.540] | Bl ulich thront der Schimmer dieser Nacht |
[00:55.700] | und verhehlt mit sanft Geflimmer die Klagen stiller Waldespracht. |
[01:06.740] | Ich bin eins mit Tann und Klamm... mit Eis... Wind... Berg... und Mord. |
[01:23.270] | schreit |
[01:26.330] | Ich bin... des Winters finsterer Gesell. |
[01:33.340] | Ich bin der Fels. |
[01:37.610] | DER FINSTERE GESELL WALDFRAU: |
[01:46.730] | Ich bin der Musenkuss und l chle wie ein Kind. |
[01:55.100] | Bebend wallt mein Herz zu diesem bitteren Morgenwind. |
[02:11.210] | DER FINSTERE GESELL: |
[02:12.160] | Ich suchte Ma und Halt in grausamer Gestalt. |
[02:24.900] | flü stert |
[02:31.220] | Ich, ich bin der Wald, |
[02:38.710] | so wundervoll und kalt. |
[00:00.000] | 1. Das Gebet Des Waldes |
[00:46.150] | DER FINSTERE GESELL flü stert: |
[00:48.540] | Bl ulich thront der Schimmer dieser Nacht |
[00:55.700] | und verhehlt mit sanft Geflimmer die Klagen stiller Waldespracht. |
[01:06.740] | Ich bin eins mit Tann und Klamm... mit Eis... Wind... Berg... und Mord. |
[01:23.270] | schreit |
[01:26.330] | Ich bin... des Winters finsterer Gesell. |
[01:33.340] | Ich bin der Fels. |
[01:37.610] | DER FINSTERE GESELL WALDFRAU: |
[01:46.730] | Ich bin der Musenkuss und l chle wie ein Kind. |
[01:55.100] | Bebend wallt mein Herz zu diesem bitteren Morgenwind. |
[02:11.210] | DER FINSTERE GESELL: |
[02:12.160] | Ich suchte Ma und Halt in grausamer Gestalt. |
[02:24.900] | flü stert |
[02:31.220] | Ich, ich bin der Wald, |
[02:38.710] | so wundervoll und kalt. |
[00:00.000] | 森林的祷告 |
[00:46.150] | 【阴郁的家伙(低语)】 |
[00:48.540] | 苍蓝晨曦正襟危坐 |
[00:55.700] | 柔和的闪烁隐瞒了森林的哀诉。 |
[01:06.740] | 我是针叶树林、山谷、冰雪、冷风、山脉…还有谋杀中的一份子。 |
[01:23.270] | (尖叫) |
[01:26.330] | 我是…玄冬之友。 |
[01:33.340] | 我是岩石。 |
[01:37.610] | 【阴郁的家伙/森林小姐】: |
[01:46.730] | 我是缪斯之吻,微笑如孩童。 |
[01:55.100] | 我向苦涩的晨风朝圣,激动难抑。 |
[02:11.210] | 【阴郁的家伙:】 |
[02:12.160] | 在这里,我扮演杀戮者 |
[02:24.900] | (低语) |
[02:31.220] | 我,我是森林, |
[02:38.710] | 如此美妙,如此寒冷。 |