[00:12.00] | まだ 陽は昇るはずは無く ただこの言葉が闇に舞う |
[00:36.90] | 誰かが微睡んだのなら 影すら見えなくなるだろう |
[01:02.55] | 明日眠りの淵で 僕らは羽を纏うんだろう |
[01:14.23] | あなたが黙する方へと 祈りが闇をかけていった |
[02:01.21] | ただ遠く光が見えた まだこの言葉が闇に舞う |
[02:25.98] | あなたが微睡んだのなら 声すら聴けなくなるだろう |
[02:51.73] | 明日には光が差す 僕らを繋ぐ螺旋は |
[03:03.53] | あなたが臆するのならば その目に映りはしない |
[03:15.88] | 探した光のテール 二人を紡ぐ時には |
[03:28.40] | あなたの黙する刻へと 二人淵へと連れていって |
[00:12.00] | yang sheng wu yan ye an wu |
[00:36.90] | shui wei shui ying jian |
[01:02.55] | ming ri mian yuan pu yu chan |
[01:14.23] | mo fang qi an |
[02:01.21] | yuan guang jian yan ye an wu |
[02:25.98] | wei shui sheng ting |
[02:51.73] | ming ri guang cha pu ji luo xuan |
[03:03.53] | yi mu ying |
[03:15.88] | tan guang er ren fang shi |
[03:28.40] | mo ke er ren yuan lian |
[00:12.00] | yáng shēng wú yán yè àn wǔ |
[00:36.90] | shuí wēi shuì yǐng jiàn |
[01:02.55] | míng rì mián yuān pú yǔ chán |
[01:14.23] | mò fāng qí àn |
[02:01.21] | yuǎn guāng jiàn yán yè àn wǔ |
[02:25.98] | wēi shuì shēng tīng |
[02:51.73] | míng rì guāng chà pú jì luó xuán |
[03:03.53] | yì mù yìng |
[03:15.88] | tàn guāng èr rén fǎng shí |
[03:28.40] | mò kè èr rén yuān lián |
[00:12.00] | 太阳还不会升起 只有这句话在黑暗中飘舞 |
[00:36.90] | 如果有人入眠 可能连影子都看不到吧 |
[01:02.55] | 明天在沉睡中 我们会披上羽毛吧 |
[01:14.23] | 你陷入沉默 祈祷遮住了黑暗 |
[02:01.21] | 只看到远处的光 这句话依然在黑暗中飘舞 |
[02:25.98] | 如果你已入眠 可能连声音都听不到吧 |
[02:51.73] | 明天就会有阳光照射进来 连接你我的螺旋 |
[03:03.53] | 如果你犹豫 是不会从眼神中流露出来的 |
[03:15.88] | 找到了光的尾巴 正在为我们牵线的时候 |
[03:28.40] | 你却陷入沉默 把我们带入两个人的深渊 |