|
|
|
怪しい他人の栅(しがらみ) 疑うくせに |
|
拒みきれない 孤独が怖い |
|
苦しい日々に追われて 决して自分を |
|
逃れられない 真实が重い |
|
いまあるものさえも |
|
抱きしめられない |
|
どうしてなにもかも |
|
欲しがるのだろう |
|
たったひとつの ときめくものが |
|
见えない绊をつないでく |
|
どこかで君と どこかで仆は |
|
同じ空を见る |
|
违った声で 作ってみれば |
|
新しい歌ができるはず |
|
なぜ君なのか なぜ仆なのか |
|
ただそれだけ 知りたいだけさ |
|
はかない梦に囚われ 争いながら |
|
つかみきれない 幸せは弱い |
|
いらないものばかり |
|
离したがらない |
|
自由なてのひらが |
|
あればいいだろう |
|
たったひとつの ときめくものが |
|
闭ざされた窗を 开いてく |
|
かならず君に かならず仆に |
|
同じ风が吹く |
|
いろんな色を あわせてみれば |
|
どこにもない绘を描けるはず |
|
なぜ君なのか なぜ仆なのか |
|
ただはじまり 知りたいだけさ |
|
|
|
guai ta ren zha yi |
|
ju gu du bu |
|
ku ri zhui jue zi fen |
|
tao zhen shi zhong |
|
|
|
bao |
|
|
|
yu |
|
|
|
jian ban |
|
jun pu |
|
tong kong jian |
|
wei sheng zuo |
|
xin ge |
|
jun pu |
|
zhi |
|
meng qiu zheng |
|
xing ruo |
|
|
|
li |
|
zi you |
|
|
|
|
|
bi chuang kai |
|
jun pu |
|
tong feng chui |
|
se |
|
hui miao |
|
jun pu |
|
zhi |
|
|
|
guài tā rén zhà yí |
|
jù gū dú bù |
|
kǔ rì zhuī jué zì fēn |
|
táo zhēn shí zhòng |
|
|
|
bào |
|
|
|
yù |
|
|
|
jiàn bàn |
|
jūn pū |
|
tóng kōng jiàn |
|
wéi shēng zuò |
|
xīn gē |
|
jūn pū |
|
zhī |
|
mèng qiú zhēng |
|
xìng ruò |
|
|
|
lí |
|
zì yóu |
|
|
|
|
|
bì chuāng kāi |
|
jūn pū |
|
tóng fēng chuī |
|
sè |
|
huì miáo |
|
jūn pū |
|
zhī |
[00:17.08] |
别人家那奇怪的栅栏 明明很可疑 |
[00:28.41] |
却无法抗拒 孤独并恐惧 |
[00:39.10] |
被痛苦的日子追逐着 绝对 |
[00:49.99] |
不能逃避自己的真实沉重 |
[01:01.88] |
就连现在仅有的东西 |
[01:05.31] |
也无法拥抱 |
[01:10.48] |
为什么会这样 |
[01:13.85] |
想要全部 |
[01:20.84] |
只有一个闪耀的东西 |
[01:24.88] |
牵绊着看不见的羁绊 |
[01:29.06] |
在某处的你 在某处的我 |
[01:33.53] |
仰望着同一片天空 |
[01:38.16] |
试着发出不同的声音的话 |
[01:42.19] |
应该能唱出新的歌曲 |
[01:46.87] |
为什么是你呢 为什么是我呢 |
[01:51.04] |
我只想知道这些而已 |
[02:08.30] |
被无法实现的梦囚禁着 挣扎着 |
[02:19.23] |
无法抓住 幸福很脆弱 |
[02:31.33] |
尽是些不需要的东西 |
[02:34.76] |
却不想舍弃 |
[02:39.64] |
如果有自由的选择 |
[02:43.55] |
就好了吧 |
[02:50.24] |
只有一个闪耀的东西 |
[02:54.27] |
开启被关闭的窗户 |
[02:58.59] |
同样的风 |
[03:02.91] |
一定会吹向你我 |
[03:07.46] |
将多种色彩组合的话 |
[03:11.60] |
能描绘出特有的画吧 |
[03:16.05] |
为什么是你呢 为什么是我呢 |
[03:20.30] |
只想知道序幕而已 |