[00:00.28] | ココロノジカン |
[00:07.61] | |
[00:19.15] | あー逢いたくて 君に逢いたくて |
[00:27.37] | 誰も知らない場所へ 遠い遠い場所へ |
[00:35.39] | |
[00:36.70] | あー逢いたくて 君に逢いたくて |
[00:44.93] | ココロの声を聞いた |
[00:49.31] | 夜明けの汽車にのった |
[00:53.24] | |
[00:56.09] | 街が途切れてゆく 涙うすれてゆく |
[01:04.76] | 景色流れてゆく 僕が流れてゆく |
[01:14.30] | |
[01:15.86] | 風の中で君は 僕を待つのだろか |
[01:24.51] | やわらかなその手で |
[01:28.84] | 抱いてくれるのだろうか |
[01:33.71] | |
[01:51.62] | あー逢いたくて 君に逢いたくて |
[01:59.77] | 日々の暮らしの中で僕は迷っていた |
[02:09.03] | あー逢いたくて 君に逢いたくて |
[02:17.39] | 僕は僕に戻ろう 厚い上着脱いで |
[02:25.91] | |
[02:28.50] | ひとつ過ぎる駅は 僕の昨日のこと |
[02:37.39] | そして向かう駅は 僕の明日のこと |
[02:47.58] | |
[02:48.27] | 風の中で君は 僕を待つのだろか |
[02:56.89] | やわらかなその手で |
[03:01.36] | 抱いてくれるのだろうか |
[03:05.76] | |
[03:27.90] | 君に向かう旅が 僕を戻してゆく |
[03:36.61] | 僕は僕でいよう |
[03:40.95] | ココロのカタチのまま |
[03:46.72] | |
[03:47.80] | 風の中で君は 僕を待つのだろか |
[03:56.39] | やわらかなその手で |
[04:00.85] | 抱いてくれるのだろうか |
[04:05.77] | |
[04:07.60] | 風の中で君は 僕を待つのだろか |
[04:16.15] | やわらかなその手で |
[04:20.62] | 抱いてくれるのだろうか |
[04:25.05] | やわらかなその手で |
[04:29.38] | 抱いてくれるのだろうか |
[04:34.92] |
[00:00.28] | |
[00:07.61] | |
[00:19.15] | feng jun feng |
[00:27.37] | shui zhi chang suo yuan yuan chang suo |
[00:35.39] | |
[00:36.70] | feng jun feng |
[00:44.93] | sheng wen |
[00:49.31] | ye ming qi che |
[00:53.24] | |
[00:56.09] | jie tu qie lei |
[01:04.76] | jing se liu pu liu |
[01:14.30] | |
[01:15.86] | feng zhong jun pu dai |
[01:24.51] | shou |
[01:28.84] | bao |
[01:33.71] | |
[01:51.62] | feng jun feng |
[01:59.77] | ri mu zhong pu mi |
[02:09.03] | feng jun feng |
[02:17.39] | pu pu ti hou shang zhe tuo |
[02:25.91] | |
[02:28.50] | guo yi pu zuo ri |
[02:37.39] | xiang yi pu ming ri |
[02:47.58] | |
[02:48.27] | feng zhong jun pu dai |
[02:56.89] | shou |
[03:01.36] | bao |
[03:05.76] | |
[03:27.90] | jun xiang lv pu ti |
[03:36.61] | pu pu |
[03:40.95] | |
[03:46.72] | |
[03:47.80] | feng zhong jun pu dai |
[03:56.39] | shou |
[04:00.85] | bao |
[04:05.77] | |
[04:07.60] | feng zhong jun pu dai |
[04:16.15] | shou |
[04:20.62] | bao |
[04:25.05] | shou |
[04:29.38] | bao |
[04:34.92] |
[00:00.28] | |
[00:07.61] | |
[00:19.15] | féng jūn féng |
[00:27.37] | shuí zhī chǎng suǒ yuǎn yuǎn chǎng suǒ |
[00:35.39] | |
[00:36.70] | féng jūn féng |
[00:44.93] | shēng wén |
[00:49.31] | yè míng qì chē |
[00:53.24] | |
[00:56.09] | jiē tú qiè lèi |
[01:04.76] | jǐng sè liú pú liú |
[01:14.30] | |
[01:15.86] | fēng zhōng jūn pú dài |
[01:24.51] | shǒu |
[01:28.84] | bào |
[01:33.71] | |
[01:51.62] | féng jūn féng |
[01:59.77] | rì mù zhōng pú mí |
[02:09.03] | féng jūn féng |
[02:17.39] | pú pú tì hòu shàng zhe tuō |
[02:25.91] | |
[02:28.50] | guò yì pú zuó rì |
[02:37.39] | xiàng yì pú míng rì |
[02:47.58] | |
[02:48.27] | fēng zhōng jūn pú dài |
[02:56.89] | shǒu |
[03:01.36] | bào |
[03:05.76] | |
[03:27.90] | jūn xiàng lǚ pú tì |
[03:36.61] | pú pú |
[03:40.95] | |
[03:46.72] | |
[03:47.80] | fēng zhōng jūn pú dài |
[03:56.39] | shǒu |
[04:00.85] | bào |
[04:05.77] | |
[04:07.60] | fēng zhōng jūn pú dài |
[04:16.15] | shǒu |
[04:20.62] | bào |
[04:25.05] | shǒu |
[04:29.38] | bào |
[04:34.92] |
[00:00.28] | 心灵的时间 |
[00:19.15] | 啊!想要遇见 想要遇见那个你 |
[00:27.37] | 去谁都不知道的 很遥远的地方 |
[00:36.70] | 啊!想要遇见 想要遇见那个你 |
[00:44.93] | 听到了心灵的声音 |
[00:49.31] | 坐上了黎明的火车 |
[00:56.09] | 街道渐渐断绝 泪水渐渐干涸 |
[01:04.76] | 景色渐渐朦胧 而我渐渐漂泊 |
[01:15.86] | 在风中的你 是在等我吗? |
[01:24.51] | 会用你温柔的手 |
[01:28.84] | 来抱紧我吗? |
[01:51.62] | 啊!想要遇见 想要遇见那个你 |
[01:59.77] | 在每日的生活中我已然迷失 |
[02:09.03] | 啊!想要遇见 想要遇见那个你 |
[02:17.39] | 我还是做回自己 脱去厚厚的上衣 |
[02:28.50] | 错过的那座车站 是我昨日的种种 |
[02:37.39] | 驶向的那座车站 是我明天的种种 |
[02:48.27] | 在风中的你 是在等我吗? |
[02:56.89] | 会用你温柔的手 |
[03:01.36] | 来抱紧我吗? |
[03:27.90] | 追寻你的旅途 把我变回自己 |
[03:36.61] | 以自己为名生存 |
[03:40.95] | 保持着心灵的形状 |
[03:47.80] | 在风中的你 是在等我吗? |
[03:56.39] | 会用你温柔的手 |
[04:00.85] | 来抱紧我吗? |
[04:07.60] | 在风中的你 是在等我吗? |
[04:16.15] | 会用你温柔的手 |
[04:20.62] | 来抱紧我吗? |
[04:25.05] | 用你温柔的手 |
[04:29.38] | 来抱紧我吗? |