| 歌曲 | Des Mots Perdus |
| 歌手 | mondialito |
| 专辑 | Avant La Pluie |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.000] | 作曲 : Toshiya Fueoka |
| [00:05.49] | 制作 & 翻译:沙虫 |
| [00:15.34] | Allongée, ma tête à l'envers |
| [00:22.79] | Je restais allongée sur la terre |
| [00:32.35] | Je devais me taire |
| [00:37.35] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [00:48.88] | Je voulais que des ondes emporte toutes mes proses |
| [01:00.31] | Tu n'es pas là |
| [01:19.19] | Allongée, allongée sur la terre |
| [01:26.10] | Comme la rosée, ma voix etait couverte |
| [01:35.70] | Par le vent d'hiver |
| [01:40.74] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [01:52.30] | Je voulais que des ondes emporte toutes mes proses |
| [02:05.09] | Nous étions si crevés que j'ai fait des vers |
| [02:16.93] | Pour me faire taire |
| [02:42.95] | Je devais me taire |
| [02:48.43] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [02:59.44] | Je voulais que des ondes emporte toutes me proses |
| [03:11.35] | Tu n'es pas là |
| [00:00.000] | zuo qu : Toshiya Fueoka |
| [00:05.49] | zhi zuo fan yi: sha chong |
| [00:15.34] | Allonge e, ma t te a l' envers |
| [00:22.79] | Je restais allonge e sur la terre |
| [00:32.35] | Je devais me taire |
| [00:37.35] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [00:48.88] | Je voulais que des ondes emporte toutes mes proses |
| [01:00.31] | Tu n' es pas la |
| [01:19.19] | Allonge e, allonge e sur la terre |
| [01:26.10] | Comme la rose e, ma voix etait couverte |
| [01:35.70] | Par le vent d' hiver |
| [01:40.74] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [01:52.30] | Je voulais que des ondes emporte toutes mes proses |
| [02:05.09] | Nous e tions si creve s que j' ai fait des vers |
| [02:16.93] | Pour me faire taire |
| [02:42.95] | Je devais me taire |
| [02:48.43] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [02:59.44] | Je voulais que des ondes emporte toutes me proses |
| [03:11.35] | Tu n' es pas la |
| [00:00.000] | zuò qǔ : Toshiya Fueoka |
| [00:05.49] | zhì zuò fān yì: shā chóng |
| [00:15.34] | Allongé e, ma t te à l' envers |
| [00:22.79] | Je restais allongé e sur la terre |
| [00:32.35] | Je devais me taire |
| [00:37.35] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [00:48.88] | Je voulais que des ondes emporte toutes mes proses |
| [01:00.31] | Tu n' es pas là |
| [01:19.19] | Allongé e, allongé e sur la terre |
| [01:26.10] | Comme la rosé e, ma voix etait couverte |
| [01:35.70] | Par le vent d' hiver |
| [01:40.74] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [01:52.30] | Je voulais que des ondes emporte toutes mes proses |
| [02:05.09] | Nous é tions si crevé s que j' ai fait des vers |
| [02:16.93] | Pour me faire taire |
| [02:42.95] | Je devais me taire |
| [02:48.43] | Je voulais que des oiseaux emporte toutes les choses |
| [02:59.44] | Je voulais que des ondes emporte toutes me proses |
| [03:11.35] | Tu n' es pas là |
| [00:05.49] | |
| [00:15.34] | 我躺下放空大脑 |
| [00:22.79] | 我躺在地上 |
| [00:32.35] | 我不得不沉默 |
| [00:37.35] | 我希望鸟儿来带走我的一切 |
| [00:48.88] | 我希望波浪来带走我的思绪 |
| [01:00.31] | 你不在这里 |
| [01:19.19] | 我躺下,躺在地上 |
| [01:26.10] | 如同露水,我的声音被淹没 |
| [01:35.70] | 被那冬天的风 |
| [01:40.74] | 我希望鸟儿来带走我的一切 |
| [01:52.30] | 我希望波浪来带走我的思绪 |
| [02:05.09] | 我们徒感哀伤 读着我曾写下的诗句 |
| [02:16.93] | 我陷入沉默 |
| [02:42.95] | 我不得不沉默 |
| [02:48.43] | 我希望鸟儿来带走我的一切 |
| [02:59.44] | 我希望波浪来带走我的思绪 |
| [03:11.35] | 而你不在这里 |