| [00:41.85] | 過ぎゆく日々のなかに潜む |
| [00:47.96] | 凶暴な僕が頭をもたげる |
| [00:53.19] | ボケットのなかに押し込められて |
| [00:58.38] | 幸せか、と僕にたずねる |
| [01:25.03] | 自分で書いたデタラメな方程式は |
| [01:30.40] | 矛盾だらけの僕らみたいだ |
| [01:35.24] | 信じては疑い、無理に笑い |
| [01:40.51] | 幸せだよ、と嘘をついた |
| [01:47.49] | 笑った顔で泣いてるみたいだ |
| [01:51.25] | 次はどんな嘘が生まれる |
| [01:56.35] | 何も知らず何も聞かず何も見ずに |
| [02:03.78] | いれたらいいのに |
| [02:06.77] | 重ねて歪めて蔑んで尊んで |
| [02:11.68] | 寄り添って犇めいて |
| [02:17.19] | 悩んで悔やんで迷って息殺して |
| [02:22.39] | 生きる意味を探している |
| [02:26.51] | 探してゆく |
| [02:49.20] | 水槽のなかの魚たちが |
| [02:54.20] | まばたきもせずこちらを見ている |
| [02:59.62] | 冷たく冷たく研ぎ澄まされていく |
| [03:04.66] | 深く潜れば誰も触れない |
| [03:11.47] | 不自由であることを誇れるだろうか |
| [03:20.85] | 何も知らず何も聞かず何も見ずに |
| [03:28.12] | わからないまま |
| [03:31.20] | 重ねて歪めて蔑んで尊んで |
| [03:36.26] | 寄り添って犇めいて |
| [03:41.52] | 悩んで悔やんで迷って息殺して |
| [03:46.93] | 生きる意味を探している |
| [03:50.89] | 探してゆく |
| [05:16.86] | 重ねて比べて |
| [05:27.10] | 悩んで悔やんで迷って息殺して |
| [05:32.35] | 生きる意味を探して探して |
| [05:37.66] | 生きろ |
| [00:41.85] | guo ri qian |
| [00:47.96] | xiong bao pu tou |
| [00:53.19] | ya ru |
| [00:58.38] | xing pu |
| [01:25.03] | zi fen shu fang cheng shi |
| [01:30.40] | mao dun pu |
| [01:35.24] | xin yi wu li xiao |
| [01:40.51] | xing xu |
| [01:47.49] | xiao yan qi |
| [01:51.25] | ci xu sheng |
| [01:56.35] | he zhi he wen he jian |
| [02:03.78] | |
| [02:06.77] | zhong wai mie zun |
| [02:11.68] | ji tian ben |
| [02:17.19] | nao hui mi xi sha |
| [02:22.39] | sheng yi wei tan |
| [02:26.51] | tan |
| [02:49.20] | shui cao yu |
| [02:54.20] | jian |
| [02:59.62] | leng leng yan cheng |
| [03:04.66] | shen qian shui chu |
| [03:11.47] | bu zi you kua |
| [03:20.85] | he zhi he wen he jian |
| [03:28.12] | |
| [03:31.20] | zhong wai mie zun |
| [03:36.26] | ji tian ben |
| [03:41.52] | nao hui mi xi sha |
| [03:46.93] | sheng yi wei tan |
| [03:50.89] | tan |
| [05:16.86] | zhong bi |
| [05:27.10] | nao hui mi xi sha |
| [05:32.35] | sheng yi wei tan tan |
| [05:37.66] | sheng |
| [00:41.85] | guò rì qián |
| [00:47.96] | xiōng bào pú tóu |
| [00:53.19] | yā ru |
| [00:58.38] | xìng pú |
| [01:25.03] | zì fēn shū fāng chéng shì |
| [01:30.40] | máo dùn pú |
| [01:35.24] | xìn yí wú lǐ xiào |
| [01:40.51] | xìng xū |
| [01:47.49] | xiào yán qì |
| [01:51.25] | cì xū shēng |
| [01:56.35] | hé zhī hé wén hé jiàn |
| [02:03.78] | |
| [02:06.77] | zhòng wāi miè zūn |
| [02:11.68] | jì tiān bēn |
| [02:17.19] | nǎo huǐ mí xī shā |
| [02:22.39] | shēng yì wèi tàn |
| [02:26.51] | tàn |
| [02:49.20] | shuǐ cáo yú |
| [02:54.20] | jiàn |
| [02:59.62] | lěng lěng yán chéng |
| [03:04.66] | shēn qián shuí chù |
| [03:11.47] | bù zì yóu kuā |
| [03:20.85] | hé zhī hé wén hé jiàn |
| [03:28.12] | |
| [03:31.20] | zhòng wāi miè zūn |
| [03:36.26] | jì tiān bēn |
| [03:41.52] | nǎo huǐ mí xī shā |
| [03:46.93] | shēng yì wèi tàn |
| [03:50.89] | tàn |
| [05:16.86] | zhòng bǐ |
| [05:27.10] | nǎo huǐ mí xī shā |
| [05:32.35] | shēng yì wèi tàn tàn |
| [05:37.66] | shēng |
| [00:41.85] | 在过往时日里潜没的 |
| [00:47.96] | 凶暴的我 抬起头 |
| [00:53.19] | 麻木的大脑里塞满了 |
| [00:58.38] | 你幸福吗 这样的问句 |
| [01:25.03] | 那些自己写下的、不着边际的方程式 |
| [01:30.40] | 就像我本人一样自相矛盾 |
| [01:35.24] | 将信将疑 强颜欢笑 |
| [01:40.51] | 撒谎说 很幸福哟 |
| [01:47.49] | 笑着笑着、却像要哭出来了 |
| [01:51.25] | 下次又要撒什么样的慌呢 |
| [01:56.35] | 什么都不知道 什么都听不到 什么都看不到 |
| [02:03.78] | 这样活着明明很好啊 |
| [02:06.77] | 偏要 再三地 扭曲着 蔑视着 崇敬着 |
| [02:11.68] | 贴近着 依偎着 |
| [02:17.19] | 苦恼着 后悔着 迷茫着 一声不响地 |
| [02:22.39] | 探寻着生的意义 |
| [02:26.51] | 探寻着 |
| [02:49.20] | 鱼缸里的鱼 |
| [02:54.20] | 目不转睛地盯着这边 |
| [02:59.62] | 太冷了 太冷了 去把鱼缸擦得彻亮 |
| [03:04.66] | 潜没在深处的话 谁也触碰不到啊 |
| [03:11.47] | 失去自由这种事 难道值得夸耀吗? |
| [03:20.85] | 什么都不知道 什么都听不到 什么都看不到 |
| [03:28.12] | 这样活着明明很好啊 |
| [03:31.20] | 偏要 再三地 扭曲着 蔑视着 崇敬着 |
| [03:36.26] | 贴近着 依偎着 |
| [03:41.52] | 苦恼着 后悔着 迷茫着 一声不响地 |
| [03:46.93] | 探寻着生的意义 |
| [03:50.89] | 探寻着 |
| [05:16.86] | 再三地 较劲着 |
| [05:27.10] | 苦恼着 后悔着 迷茫着 一声不响地 |
| [05:32.35] | 探寻、探寻着生的意义 |
| [05:37.66] | 活下去吧! |