| 歌曲 | ~THE DRAGON BORN~ |
| 歌手 | DEEJAY URU |
| 专辑 | HER-EMAKHET ((( THROUGH THE PORTEL ))) |
| 下载 | Image LRC TXT |
| Our hero, our hero, claims a warrior's heart. | |
| 战斗的号角(不绝于耳)震撼着每人的心 | |
| I tell you, I tell you, the Dragonborn comes. | |
| 就是您,(就是您)龙裔已经来临 | |
| With a Voice wielding power of the ancient Nord art. | |
| 期待着(您那)古诺德血液中那龙之咆哮的苏醒。 | |
| Believe, believe, the Dragonborn comes. | |
| 我们坚信,坚信龙裔(您)已经降临 | |
| It's an end to the evil, of all Skyrim's foes. | |
| 这是我们在天际的水深火热中的救赎 | |
| Beware, beware, the Dragonborn comes. | |
| (请您)不要畏惧艰难,不要畏惧险阻 | |
| For the darkness has passed, and the legend yet grows. | |
| 光明重现之日就是(您)名垂青史之时。 | |
| You'll know, You'll know the Dragonborn's come. | |
| (您)就会明白,就会深知,(您)(龙裔)存在的意义。 | |
| 注:Dragonborn指代主角您自己 (龙裔) | |
| Dovahkiin! Dovahkiin! ( Dragonborn! Dragonborn! ) | |
| Naal ok zin los vahrii ( By his hornor is sworn ) | |
| wah dein vokul ( to keep eveil ) | |
| mahfaeraak ahst vaal, ( forever at bay, ) | |
| ahrk fin norok paal graan ( and the fierce foe rout ) | |
| Fod nust hon zindro zaan. ( when they hear triumph's shout. ) | |
| Dovahkiin, fah hin ( Dragonborn, for your ) | |
| kogaan mu draal. ( blessing we pray. ) | |
| For the king, Dovahkiin(龙裔), for the sake of Skyrim | |
| 为知己者死,死有何惧 | |
| For our land, for our home, for the Godless well | |
| 寸土我们必争,众神我们挑战 | |
| For the Nords, and for the Counts; for the sole single Star | |
| 独行独往,柔情铁骨,塞北狂歌 | |
| Dovahkiin, for our king, for the clan will rise | |
| 披肝沥胆,(只为她)为我们的未来打下一片安宁。 |
| Our hero, our hero, claims a warrior' s heart. | |
| zhan dou de hao jiao bu jue yu er zhen han zhe mei ren de xin | |
| I tell you, I tell you, the Dragonborn comes. | |
| jiu shi nin, jiu shi nin long yi yi jing lai lin | |
| With a Voice wielding power of the ancient Nord art. | |
| qi dai zhe nin na gu nuo de xue ye zhong na long zhi pao xiao de su xing. | |
| Believe, believe, the Dragonborn comes. | |
| wo men jian xin, jian xin long yi nin yi jing jiang lin | |
| It' s an end to the evil, of all Skyrim' s foes. | |
| zhe shi wo men zai tian ji de shui shen huo re zhong de jiu shu | |
| Beware, beware, the Dragonborn comes. | |
| qing nin bu yao wei ju jian nan, bu yao wei ju xian zu | |
| For the darkness has passed, and the legend yet grows. | |
| guang ming chong xian zhi ri jiu shi nin ming chui qing shi zhi shi. | |
| You' ll know, You' ll know the Dragonborn' s come. | |
| nin jiu hui ming bai, jiu hui shen zhi, nin long yi cun zai de yi yi. | |
| zhu: Dragonborn zhi dai zhu jue nin zi ji long yi | |
| Dovahkiin! Dovahkiin! Dragonborn! Dragonborn! | |
| Naal ok zin los vahrii By his hornor is sworn | |
| wah dein vokul to keep eveil | |
| mahfaeraak ahst vaal, forever at bay, | |
| ahrk fin norok paal graan and the fierce foe rout | |
| Fod nust hon zindro zaan. when they hear triumph' s shout. | |
| Dovahkiin, fah hin Dragonborn, for your | |
| kogaan mu draal. blessing we pray. | |
| For the king, Dovahkiin long yi, for the sake of Skyrim | |
| wei zhi ji zhe si, si you he ju | |
| For our land, for our home, for the Godless well | |
| cun tu wo men bi zheng, zhong shen wo men tiao zhan | |
| For the Nords, and for the Counts for the sole single Star | |
| du xing du wang, rou qing tie gu, sai bei kuang ge | |
| Dovahkiin, for our king, for the clan will rise | |
| pi gan li dan, zhi wei ta wei wo men de wei lai da xia yi pian an ning. |
| Our hero, our hero, claims a warrior' s heart. | |
| zhàn dòu de hào jiǎo bù jué yú ěr zhèn hàn zhe měi rén de xīn | |
| I tell you, I tell you, the Dragonborn comes. | |
| jiù shì nín, jiù shì nín lóng yì yǐ jīng lái lín | |
| With a Voice wielding power of the ancient Nord art. | |
| qī dài zhe nín nà gǔ nuò dé xuè yè zhōng nà lóng zhī páo xiào de sū xǐng. | |
| Believe, believe, the Dragonborn comes. | |
| wǒ men jiān xìn, jiān xìn lóng yì nín yǐ jīng jiàng lín | |
| It' s an end to the evil, of all Skyrim' s foes. | |
| zhè shì wǒ men zài tiān jì de shuǐ shēn huǒ rè zhōng de jiù shú | |
| Beware, beware, the Dragonborn comes. | |
| qǐng nín bú yào wèi jù jiān nán, bú yào wèi jù xiǎn zǔ | |
| For the darkness has passed, and the legend yet grows. | |
| guāng míng chóng xiàn zhī rì jiù shì nín míng chuí qīng shǐ zhī shí. | |
| You' ll know, You' ll know the Dragonborn' s come. | |
| nín jiù huì míng bái, jiù huì shēn zhì, nín lóng yì cún zài de yì yì. | |
| zhù: Dragonborn zhǐ dài zhǔ jué nín zì jǐ lóng yì | |
| Dovahkiin! Dovahkiin! Dragonborn! Dragonborn! | |
| Naal ok zin los vahrii By his hornor is sworn | |
| wah dein vokul to keep eveil | |
| mahfaeraak ahst vaal, forever at bay, | |
| ahrk fin norok paal graan and the fierce foe rout | |
| Fod nust hon zindro zaan. when they hear triumph' s shout. | |
| Dovahkiin, fah hin Dragonborn, for your | |
| kogaan mu draal. blessing we pray. | |
| For the king, Dovahkiin lóng yì, for the sake of Skyrim | |
| wèi zhī jǐ zhě sǐ, sǐ yǒu hé jù | |
| For our land, for our home, for the Godless well | |
| cùn tǔ wǒ men bì zhēng, zhòng shén wǒ men tiǎo zhàn | |
| For the Nords, and for the Counts for the sole single Star | |
| dú xíng dú wǎng, róu qíng tiě gǔ, sài běi kuáng gē | |
| Dovahkiin, for our king, for the clan will rise | |
| pī gān lì dǎn, zhǐ wèi tā wèi wǒ men de wèi lái dǎ xià yī piàn ān níng. |