父から娘へ~さや侍の手纸~

歌曲 父から娘へ~さや侍の手纸~
歌手 竹原和生
专辑 父から娘へ~さや侍の手纸~

歌词

[00:02.92]
[00:03.80] 父は死にました
[00:06.53] でも 心配しないで下さい
[00:10.43] 父は死にました
[00:14.40] でも 生きていた時よりも元気です
[00:19.23] 血を見ましたか?
[00:23.23] 美しかったですか?
[00:26.22] 醜かったですか?
[00:30.12] 首は転がり落ちましたか?
[00:34.13] 上を向いていましたか?
[00:37.22] 下を向いていましたか?
[00:40.83] 投げ捨てたふりをしていた何かに
[00:45.13] 少しずつ追いつめられて行く様な想いの中
[00:49.92] あなたは一生懸命父の背中を押してくれました
[00:56.47] もう一度その何かに立ち向かわせようと
[01:01.84] 一生懸命父の背中を押してくれました
[01:06.68]
[01:07.50] 父は“侍”でしたか?
[01:12.30] 誇りますか?
[01:14.95] 恥じますか?
[01:17.66] 恨みますか?
[01:21.47] 父は“侍”でしたか?
[01:25.52] 父は死にました
[01:30.15] でも心配しないで下さい
[01:35.40] 父は今 母と一緒にいます
[01:43.15] あなたにとって
[01:45.51] 幸なのか不幸なのかはわかりませんが
[01:49.49] 親と子の絆は永遠です
[01:54.50] もしかしたらこうして初めて
[01:57.90] 親と子の絆は永遠となるのかもしれません
[02:05.74] もし会いたくなったら
[02:10.40] 愛する人と出会い
[02:14.89] 愛する人を
[02:18.70] 愛して下さい
[02:22.81] 巡り 巡り 巡り 巡って
[02:31.30] あなたが 父の子に 産まれた様に
[02:40.60] 巡り 巡り 巡り 巡って
[02:49.55] いつか 父が あなたの子に 産まれるでしょう
[02:58.87] 巡り 巡り 巡り 巡って
[03:09.87] ただ それだけですが それが全てです
[03:18.89] 巡り 巡り 巡り 巡って
[03:28.94] ただ それだけですが それが全てです

拼音

[00:02.92]
[00:03.80] fù sǐ
[00:06.53] xīn pèi xià
[00:10.43] fù sǐ
[00:14.40] shēng shí yuán qì
[00:19.23] xuè jiàn?
[00:23.23] měi?
[00:26.22] chǒu?
[00:30.12] shǒu zhuǎn luò?
[00:34.13] shàng xiàng?
[00:37.22] xià xiàng?
[00:40.83] tóu shě hé
[00:45.13] shǎo zhuī xíng yàng xiǎng zhōng
[00:49.92] yī shēng xuán mìng fù bèi zhōng yā
[00:56.47] yí dù hé lì xiàng
[01:01.84] yī shēng xuán mìng fù bèi zhōng yā
[01:06.68]
[01:07.50] fù" shì"?
[01:12.30] kuā?
[01:14.95] chǐ?
[01:17.66] hèn?
[01:21.47] fù" shì"?
[01:25.52] fù sǐ
[01:30.15] xīn pèi xià
[01:35.40] fù jīn mǔ yī xù
[01:43.15]
[01:45.51] xìng bù xìng
[01:49.49] qīn zi bàn yǒng yuǎn
[01:54.50] chū
[01:57.90] qīn zi bàn yǒng yuǎn
[02:05.74] huì
[02:10.40] ài rén chū huì
[02:14.89] ài rén
[02:18.70] ài xià
[02:22.81] xún xún xún xún
[02:31.30] fù zi chǎn yàng
[02:40.60] xún xún xún xún
[02:49.55] fù zi chǎn
[02:58.87] xún xún xún xún
[03:09.87] quán
[03:18.89] xún xún xún xún
[03:28.94] quán

歌词大意

[00:03.80] bà bà sǐ le
[00:06.53] dàn qǐng bié dān xīn
[00:10.43] bà bà sǐ le
[00:14.40] dàn bǐ wǒ huó zhe shí hái hǎo
[00:19.23] kàn dào wǒ de xuè le ma?
[00:23.23] shì měi lì?
[00:26.22] hái shì chǒu lòu?
[00:30.12] wǒ de tóu diào xià lái le ba?
[00:34.13] shì miàn cháo shàng ne?
[00:37.22] hái shì miàn cháo xià?
[00:40.83] dāng wǒ de yì shí bèi jiǎ zhuāng diū qì de dōng xī
[00:45.13] yī bù bù bī dé zǒu tóu wú lù shí
[00:49.92] shì nǐ nǔ lì dì zài bèi hòu zhī chí zhe bà bà
[00:56.47] shì nǐ ràng wǒ néng zài cì duì kàng nà dōng xī
[01:01.84] zài bèi hòu nǔ lì dì zhī chí zhe bà bà
[01:07.50] bà bà shì" wǔ shì" ma?
[01:12.30] jiāo ào ma?
[01:14.95] chǐ rǔ ma?
[01:17.66] yuàn hèn ma?
[01:21.47] bà bà shì" wǔ shì" ma?
[01:25.52] bà bà sǐ le
[01:30.15] dàn qǐng bié dān xīn
[01:35.40] bà bà xiàn zài hé mā mā zài yì qǐ
[01:43.15] duì nǐ lái shuō
[01:45.51] bù zhī shì xìng huò bù xìng
[01:49.49] dàn fù mǔ hé hái zi de jī bàn shì yǒng yuǎn cún zài de.
[01:54.50] yě xǔ xiàng zhè yàng zhī hòu
[01:57.90] fù mǔ hé hái zi de jī bàn cái dì yī cì biàn chéng yǒng yuǎn.
[02:05.74] rú guǒ nǐ xiǎng jiàn wǒ
[02:10.40] nà jiù zhǎo gè ài rén
[02:14.89] hǎo hǎo dì
[02:18.70] ài tā
[02:22.81] lún huí a lún huí a lún huí a
[02:31.30] jiù xiàng nǐ zuò wéi bà bà de hái zi chū shēng
[02:40.60] lún huí a lún huí a lún huí a
[02:49.55] yě xǔ yǒu yì tiān bà bà zuò wéi nǐ de hái zi chū shēng le ne
[02:58.87] lún huí a lún huí a lún huí a
[03:09.87] dàn shì yě zhǐ yǒu zhè yàng a zhè jiù shì quán bù le
[03:18.89] lún huí a lún huí a lún huí a
[03:28.94] dàn shì yě zhǐ yǒu zhè yàng a zhè jiù shì quán bù le