[00:05.00] | 作词:竹原和生 |
[00:10.00] | 作曲:竹原和生 |
[00:14.00] | 寿司食わせろ |
[00:17.50] | 肉食わせろう |
[00:21.00] | ただいまお母さん |
[00:24.30] | ただいまお母さん |
[00:28.00] | 新しいパンツ出せ |
[00:31.00] | 新しい靴下出せ |
[00:35.00] | ただいまお母さん |
[00:38.00] | ただいまお母さん |
[00:41.00] | 夏なのに 長袖だ |
[00:48.00] | 冬なのに 半袖だ |
[01:09.00] | 髭を剃れとお母さん |
[01:13.00] | 髪を切れとお母さん |
[01:16.00] | ただいまお母さん |
[01:19.00] | ただいまお母さん |
[01:22.00] | いい加減大人になれとお母さん |
[01:26.00] | 久しぶりに相撲を取ろうとお母さん |
[01:30.00] | ただいまお母さん |
[01:33.00] | ただいまお母さん |
[01:36.00] | 春なのに しょんぼりだ |
[01:42.70] | 秋なのに ニコニコだ |
[02:18.00] | 警察所からの帰り道の事覚えてる? |
[02:24.00] | お父さんには内緒にしようって言ったの覚えてる? |
[02:31.00] | 二人だけの秘密にしようって言ったの覚えてる? |
[02:38.00] | カステラ買って食べたの覚えてる? |
[02:41.00] | 銀歯が取れたの覚えてる? |
[02:45.00] | ただいまお母さん |
[02:48.00] | ただいまお母さん |
[02:51.00] | ただいまお母さん |
[02:55.00] | ただいまお母さん |
[02:58.00] | ただいまお母さん |
[00:05.00] | zuo ci: zhu yuan he sheng |
[00:10.00] | zuo qu: zhu yuan he sheng |
[00:14.00] | shou si shi |
[00:17.50] | rou shi |
[00:21.00] | mu |
[00:24.30] | mu |
[00:28.00] | xin chu |
[00:31.00] | xin xue xia chu |
[00:35.00] | mu |
[00:38.00] | mu |
[00:41.00] | xia zhang xiu |
[00:48.00] | dong ban xiu |
[01:09.00] | zi ti mu |
[01:13.00] | fa qie mu |
[01:16.00] | mu |
[01:19.00] | mu |
[01:22.00] | jia jian da ren mu |
[01:26.00] | jiu xiang pu qu mu |
[01:30.00] | mu |
[01:33.00] | mu |
[01:36.00] | chun |
[01:42.70] | qiu |
[02:18.00] | jing cha suo gui dao shi jue? |
[02:24.00] | fu nei xu yan jue? |
[02:31.00] | er ren mi mi yan jue? |
[02:38.00] | mai shi jue? |
[02:41.00] | yin chi qu jue? |
[02:45.00] | mu |
[02:48.00] | mu |
[02:51.00] | mu |
[02:55.00] | mu |
[02:58.00] | mu |
[00:05.00] | zuò cí: zhú yuán hé shēng |
[00:10.00] | zuò qǔ: zhú yuán hé shēng |
[00:14.00] | shòu sī shí |
[00:17.50] | ròu shí |
[00:21.00] | mǔ |
[00:24.30] | mǔ |
[00:28.00] | xīn chū |
[00:31.00] | xīn xuē xià chū |
[00:35.00] | mǔ |
[00:38.00] | mǔ |
[00:41.00] | xià zhǎng xiù |
[00:48.00] | dōng bàn xiù |
[01:09.00] | zī tì mǔ |
[01:13.00] | fà qiè mǔ |
[01:16.00] | mǔ |
[01:19.00] | mǔ |
[01:22.00] | jiā jiǎn dà rén mǔ |
[01:26.00] | jiǔ xiāng pū qǔ mǔ |
[01:30.00] | mǔ |
[01:33.00] | mǔ |
[01:36.00] | chūn |
[01:42.70] | qiū |
[02:18.00] | jǐng chá suǒ guī dào shì jué? |
[02:24.00] | fù nèi xù yán jué? |
[02:31.00] | èr rén mì mì yán jué? |
[02:38.00] | mǎi shí jué? |
[02:41.00] | yín chǐ qǔ jué? |
[02:45.00] | mǔ |
[02:48.00] | mǔ |
[02:51.00] | mǔ |
[02:55.00] | mǔ |
[02:58.00] | mǔ |
[00:14.00] | “再吃几块寿司吧” |
[00:17.50] | “孩子,再多吃点肉吧” |
[00:21.00] | “妈妈,我回来了” |
[00:24.30] | “妈妈,儿子回家了” |
[00:28.00] | “给你买了新内裤” |
[00:31.00] | “还给你买了新袜子,拿出来穿吧” |
[00:35.00] | “妈妈,我回来了” |
[00:38.00] | “妈妈,儿子回家了” |
[00:41.00] | 明明是盛夏 却在准备着冬天穿的长袖 |
[00:48.00] | 明明是隆冬 却在准备着夏天穿的短袖 |
[01:09.00] | 总是催促着让我把胡茬剃干净的人,是母亲啊 |
[01:13.00] | 整天唠叨着让我把头发理精神点的人,是妈妈啊 |
[01:16.00] | “妈妈,我回来了” |
[01:19.00] | “妈妈,儿子回家了” |
[01:22.00] | “差不多该有个大人的样子了”,妈妈常对我说 |
[01:26.00] | “好久没相扑了”,妈妈念叨着 |
[01:30.00] | “妈妈,我回来了” |
[01:33.00] | “妈妈,儿子回家了” |
[01:36.00] | 明明是明媚的春天 妈妈却无精打采 |
[01:42.70] | 明明是萧瑟的秋天 妈妈却开怀大笑 |
[02:18.00] | “还记得那天和妈妈从警察局回家吗?” |
[02:24.00] | “还记得要对爸爸保密吗?” |
[02:31.00] | “还记得这是和妈妈的小秘密吗?” |
[02:38.00] | “记得去买点蜂蜜蛋糕回来” |
[02:41.00] | “妈妈的假牙掉了,记得带我再去镶一个” |
[02:45.00] | “妈妈,我回来了” |
[02:48.00] | “妈妈,我回来了” |
[02:51.00] | “妈妈,我回来了” |
[02:55.00] | “妈妈,儿子回家了” |
[02:58.00] | “妈妈,我真的不想再离开你了” |