歌曲 | Traum Und Tod |
歌手 | Sagittarius |
专辑 | Fragmente III. Fassungen |
下载 | Image LRC TXT |
[00:11.652] | So war mein Haus in einer Nacht errichtet, |
[00:16.878] | durch wessen Hand der Herr nur es wissen kann. |
[00:22.782] | Der im Gebälk saß, der die Balken geschichtete, |
[00:29.752] | war es der schwarze Sensenmann? |
[00:47.285] | Kalt ist mein Haus und verbrannt, |
[00:52.618] | seine Fenster der Nacht zugekehrt |
[00:58.423] | Der Verzweiflung eisige Brand |
[01:05.070] | ist das Feuer auf seinem Herd. |
[01:22.364] | Keinem Freund, keinem Gast öffnet sich, |
[01:28.005] | eine Tür fremd hier der Freundschaft gebot |
[01:33.750] | nur die zwei Türen habe ich, |
[01:40.426] | zwei,zum Traum, zum Tod |
[01:57.640] | Keinem Freund, keinem Gast öffnet sich, |
[02:03.256] | eine Tür fremd hier der Freundschaft gebot |
[02:09.081] | nur die zwei Türen habe ich, |
[02:15.616] | zwei,zum Tarum, zum Tod |
[00:11.652] | So war mein Haus in einer Nacht errichtet, |
[00:16.878] | durch wessen Hand der Herr nur es wissen kann. |
[00:22.782] | Der im Geb lk sa, der die Balken geschichtete, |
[00:29.752] | war es der schwarze Sensenmann? |
[00:47.285] | Kalt ist mein Haus und verbrannt, |
[00:52.618] | seine Fenster der Nacht zugekehrt |
[00:58.423] | Der Verzweiflung eisige Brand |
[01:05.070] | ist das Feuer auf seinem Herd. |
[01:22.364] | Keinem Freund, keinem Gast ffnet sich, |
[01:28.005] | eine Tü r fremd hier der Freundschaft gebot |
[01:33.750] | nur die zwei Tü ren habe ich, |
[01:40.426] | zwei, zum Traum, zum Tod |
[01:57.640] | Keinem Freund, keinem Gast ffnet sich, |
[02:03.256] | eine Tü r fremd hier der Freundschaft gebot |
[02:09.081] | nur die zwei Tü ren habe ich, |
[02:15.616] | zwei, zum Tarum, zum Tod |
[00:11.652] | So war mein Haus in einer Nacht errichtet, |
[00:16.878] | durch wessen Hand der Herr nur es wissen kann. |
[00:22.782] | Der im Geb lk sa, der die Balken geschichtete, |
[00:29.752] | war es der schwarze Sensenmann? |
[00:47.285] | Kalt ist mein Haus und verbrannt, |
[00:52.618] | seine Fenster der Nacht zugekehrt |
[00:58.423] | Der Verzweiflung eisige Brand |
[01:05.070] | ist das Feuer auf seinem Herd. |
[01:22.364] | Keinem Freund, keinem Gast ffnet sich, |
[01:28.005] | eine Tü r fremd hier der Freundschaft gebot |
[01:33.750] | nur die zwei Tü ren habe ich, |
[01:40.426] | zwei, zum Traum, zum Tod |
[01:57.640] | Keinem Freund, keinem Gast ffnet sich, |
[02:03.256] | eine Tü r fremd hier der Freundschaft gebot |
[02:09.081] | nur die zwei Tü ren habe ich, |
[02:15.616] | zwei, zum Tarum, zum Tod |
[00:11.652] | 我的屋子就这样在一晚搭成了 |
[00:16.878] | 出自谁之手,这只有上帝知道 |
[00:22.782] | 那曾在屋架上坐着,把梁层层叠起来了的 |
[00:29.752] | 是那一身黑衣的死神吗? |
[00:47.285] | 我的屋子很冷,有些焦味 |
[00:52.618] | 它的窗子对着黑夜 |
[00:58.423] | 那冰冷的绝望之火 |
[01:05.070] | 正燃在它的炉灶上 |
[01:22.364] | 从未为朋友客人打开 |
[01:28.005] | 一扇与友情隔绝的门 |
[01:33.750] | 属于我的只有两扇门 |
[01:40.426] | 两扇,一扇通向梦境,一扇通向死亡 |
[01:57.640] | 从未为朋友客人打开 |
[02:03.256] | 一扇与友情隔绝的门 |
[02:09.081] | 属于我的只有两扇门 |
[02:15.616] | 两扇,一扇通向梦境,一扇通向死亡 |