歌曲 | カラノワレモノ |
歌手 | ヒトリエ |
专辑 | ルームシック・ガールズエスケープ |
下载 | Image LRC TXT |
[00:37.44] | しょうもない言葉、ばかりだ |
[00:40.40] | ふわり 女の子が浮いている。 |
[00:44.12] | 想像はただ遠くへ 張りの無い暮らしの中 |
[00:50.98] | どんな思いも枯れたなら見透かされることも無いだろう? |
[00:57.91] | 逆さま、で透明な夢の深くまで。 |
[01:04.41] | 思い出そうと足掻くその度に始まりは見えなくなって。 |
[01:14.16] | 消えてしまった様だったんだ |
[01:18.60] | 後ろ向きの感情はただ僕に、笑え、と言うばかりで |
[01:27.49] | そればかりだ |
[01:31.39] | どう、やってこうなった? 君は僕に何を求める? |
[01:38.63] | 「痛い」なんて全部嘘だ、似合いもしない靴を履いた |
[01:45.44] | そうやってそうやって 君は僕に背中を向ける |
[01:52.16] | 落とした痛みを隠してしまう様に |
[01:58.88] | 泣きたいな 歌いたいなあ |
[02:02.39] | 僕に気付いてくれないか? |
[02:05.89] | 掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ |
[02:12.78] | 咲きたいな 笑いたいなあ |
[02:15.89] | まずは、覚えたての理想で 遠く、遠くまで |
[02:27.22] | |
[02:55.91] | どうしようもない言葉ばかりだ |
[02:59.39] | 何故だろう 部屋に馴染んでいく。 |
[03:02.94] | 使いかけのこころでは 上手く言えないけれど |
[03:09.50] | どうやってそうなった? 君は僕に何を求める? |
[03:16.18] | 弱いな、って逃げ込んだ場所 此処はどうしようもなく、今日だ |
[03:23.00] | そうやって、そうやって! |
[03:26.27] | 君は僕に笑顔を見せる |
[03:29.83] | 失くしたばかりの手、を伸ばすかの様に |
[03:38.28] | 哀しさをさ、叫びたいんだ。 |
[03:41.67] | それが空っぽの言葉でも |
[03:45.41] | 伝えたい、と枯らしてきた声は迷いを切った昨日だ |
[03:52.08] | 疲れ果てた意味を抱いていこう |
[03:56.41] | 思えばいつもそうさ、遠く、遠くまで |
[04:05.87] | 泣きたいな 歌いたいなあ |
[04:09.08] | 僕に気付いてくれないか? |
[04:12.75] | 掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ |
[04:19.56] | 咲きたいな 笑いたいな |
[04:22.81] | 此処は、何処へも繋がる、そうだ。 |
[00:37.44] | yan ye |
[00:40.40] | nv zi fu. |
[00:44.12] | xiang xiang yuan zhang wu mu zhong |
[00:50.98] | si ku jian tou wu? |
[00:57.91] | ni tou ming meng shen. |
[01:04.41] | si chu zu sao du shi jian. |
[01:14.16] | xiao yang |
[01:18.60] | hou xiang gan qing pu xiao yan |
[01:27.49] | |
[01:31.39] | ? jun pu he qiu? |
[01:38.63] | tong quan bu xu shi he xue lv |
[01:45.44] | jun pu bei zhong xiang |
[01:52.16] | luo tong yin yang |
[01:58.88] | qi ge |
[02:02.39] | pu qi fu? |
[02:05.89] | guai dan qing zhuan luo jin ri |
[02:12.78] | xiao xiao |
[02:15.89] | jue li xiang yuan yuan |
[02:27.22] | |
[02:55.91] | yan ye |
[02:59.39] | he gu bu wu xun ran. |
[03:02.94] | shi shang shou yan |
[03:09.50] | ? jun pu he qiu? |
[03:16.18] | ruo tao ru chang suo ci chu jin ri |
[03:23.00] | ! |
[03:26.27] | jun pu xiao yan jian |
[03:29.83] | shi shou shen yang |
[03:38.28] | ai jiao. |
[03:41.67] | kong yan ye |
[03:45.41] | chuan ku sheng mi qie zuo ri |
[03:52.08] | pi guo yi wei bao |
[03:56.41] | si yuan yuan |
[04:05.87] | qi ge |
[04:09.08] | pu qi fu? |
[04:12.75] | guai dan qing zhuan luo jin ri |
[04:19.56] | xiao xiao |
[04:22.81] | ci chu he chu ji. |
[00:37.44] | yán yè |
[00:40.40] | nǚ zi fú. |
[00:44.12] | xiǎng xiàng yuǎn zhāng wú mù zhōng |
[00:50.98] | sī kū jiàn tòu wú? |
[00:57.91] | nì tòu míng mèng shēn. |
[01:04.41] | sī chū zú sāo dù shǐ jiàn. |
[01:14.16] | xiāo yàng |
[01:18.60] | hòu xiàng gǎn qíng pú xiào yán |
[01:27.49] | |
[01:31.39] | ? jūn pú hé qiú? |
[01:38.63] | tòng quán bù xū shì hé xuē lǚ |
[01:45.44] | jūn pú bèi zhōng xiàng |
[01:52.16] | luò tòng yǐn yàng |
[01:58.88] | qì gē |
[02:02.39] | pú qì fù? |
[02:05.89] | guāi dàn qíng zhuǎn luò jīn rì |
[02:12.78] | xiào xiào |
[02:15.89] | jué lǐ xiǎng yuǎn yuǎn |
[02:27.22] | |
[02:55.91] | yán yè |
[02:59.39] | hé gù bù wū xún rǎn. |
[03:02.94] | shǐ shàng shǒu yán |
[03:09.50] | ? jūn pú hé qiú? |
[03:16.18] | ruò táo ru chǎng suǒ cǐ chǔ jīn rì |
[03:23.00] | ! |
[03:26.27] | jūn pú xiào yán jiàn |
[03:29.83] | shī shǒu shēn yàng |
[03:38.28] | āi jiào. |
[03:41.67] | kōng yán yè |
[03:45.41] | chuán kū shēng mí qiè zuó rì |
[03:52.08] | pí guǒ yì wèi bào |
[03:56.41] | sī yuǎn yuǎn |
[04:05.87] | qì gē |
[04:09.08] | pú qì fù? |
[04:12.75] | guāi dàn qíng zhuǎn luò jīn rì |
[04:19.56] | xiào xiào |
[04:22.81] | cǐ chǔ hé chǔ jì. |
[00:37.44] | 全是些 毫無意義的話 |
[00:40.40] | 輕飄飄地 女孩在空中飛翔。 |
[00:44.12] | 在無精打采的生活中 心中的所想只是越來越遠 |
[00:50.98] | 假如任何想法都枯竭了的話 也就沒有什麽能被看穿了的吧? |
[00:57.91] | 來回倒置 在透明夢境中越陷越深。 |
[01:04.41] | 回憶着每次的衝撞掙扎 卻漸漸看不清當時。 |
[01:14.16] | 好像已經消失不見了呢 |
[01:18.60] | 只是我 總笑着表達 消極的情緒 |
[01:27.49] | 僅此而已 |
[01:31.39] | 是做了什麽變成這樣? 你對我是在尋求什麽? |
[01:38.63] | 「好痛」什麽的全是謊言,说完穿上了不合腳的鞋 |
[01:45.44] | 然後就這樣 你把背影轉向我 |
[01:52.16] | 好像把痛苦丟掉般隱藏起來 |
[01:58.88] | 好想大哭啊 好想唱歌啊 |
[02:02.39] | 你就會注意到我嗎? |
[02:05.89] | 那緊握着的淡淡仁慈,在今天也跌落了 |
[02:12.78] | 好想綻放啊 好想大笑啊 |
[02:15.89] | 帶着剛領悟到的感受 朝着遠處 越走越遠 |
[02:55.91] | 全是些毫無意義的話 |
[02:59.39] | 為什麼 逐漸習慣了這樣的空間。 |
[03:02.94] | 骨鲠在喉的心意 沒辦法恰當地表達 |
[03:09.50] | 是做了什麽變成這樣? 你對我是在尋求什麽? |
[03:16.18] | 畏怯的我逃到這個地方 今天也無可救藥 |
[03:23.00] | 就這樣、然後就這樣! |
[03:26.27] | 你對我露出了笑容 |
[03:29.83] | 像是要將剛鬆開的手 再次伸出一般 |
[03:38.28] | 好想將悲傷 大喊而出啊。 |
[03:41.67] | 哪怕全是些無意義的話 |
[03:45.41] | 好想傳達予你 以這枯竭的聲音斬斷昨日的迷惘 |
[03:52.08] | 緊抱着這筋疲力竭的想法 |
[03:56.41] | 發現自己總是這樣 朝着遠處 越走越遠 |
[04:05.87] | 好想大哭啊 好想唱歌啊 |
[04:09.08] | 你就會注意到我嗎? |
[04:12.75] | 那緊握着的淡淡仁慈,在今天也跌落了 |
[04:19.56] | 好想綻放啊 好想大笑啊 |
[04:22.81] | 這裏,可以通往任何地方,是的吧。 |