|
歩き疲れてしまいました |
|
しゃべりつかれてしまいました |
|
何もかもに疲れて 今日が来ました |
|
けだるい午后の日ざしは 花をしおらせて |
|
道行く人の言叶も かすんでいました |
|
うつろな心も终りました |
|
かわいた心も终りました |
|
何もかもが终って 今日が来ました |
|
小さな鸟の瞳は かたく闭ざされて |
|
流れる云に包まれる 自分を见ました |
|
バイ バイ バイ バイ |
|
今日のすべて バイ バイ |
|
bu pi |
|
|
|
he pi jin ri lai |
|
wu hou ri hua |
|
dao heng ren yan ye |
|
xin zhong |
|
xin zhong |
|
he zhong jin ri lai |
|
xiao niao tong bi |
|
liu yun bao zi fen jian |
|
|
|
jin ri |
|
bù pí |
|
|
|
hé pí jīn rì lái |
|
wǔ hòu rì huā |
|
dào héng rén yán yè |
|
xīn zhōng |
|
xīn zhōng |
|
hé zhōng jīn rì lái |
|
xiǎo niǎo tóng bì |
|
liú yún bāo zì fēn jiàn |
|
|
|
jīn rì |
[00:21.92] |
迈步前行已使我疲惫 |
[00:32.65] |
喋喋不休也使我疲惫 |
[00:42.81] |
万事万物都使我疲惫 |
[00:48.45] |
总算到了今天 |
[00:54.24] |
午后的灿灿艳阳 |
[00:59.56] |
让花儿凋谢 |
[01:04.83] |
路上行人的话语 |
[01:10.39] |
化成了层层烟雾 |
[01:23.57] |
终结了空虚的内心 |
[01:34.26] |
终结了干涸的内心 |
[01:45.06] |
终结了万事万物 |
[01:50.38] |
总算到了今天 |
[01:56.00] |
连小小的鸟儿 |
[02:01.43] |
也拒不睁开眼 |
[02:06.76] |
在流云的环抱中 |
[02:12.13] |
总算看见了自己 |
[02:17.86] |
拜拜 拜拜 |
[02:22.73] |
拜拜了 今天的一切 |