| 歌曲 | Les temps viendront |
| 歌手 | Les Petits Chanteurs à la Croix de Bois |
| 专辑 | Les Plus Belles Chansons - Best Of |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:10.00][00:48.00][01:27.00][02:03.00][02:40.00][03:13.00] | Les temps viendront. Les temps viendront. |
| [00:20.00] | Où par-delà les anciens âges |
| [00:29.00] | Les voix diront. Les voix diront. |
| [00:37.00] | Aimez vous dans les nouveaux âges |
| [00:58.00] | Où tout sera raison d'aimer |
| [01:08.00] | Ou les printemps prépareront |
| [01:16.00] | Les étés de l'éternité |
| [01:37.00] | Où chaque enfant dès sa naissance |
| [01:45.00] | Portera une étoile au front |
| [01:53.00] | De paix de joie d'éblouissance |
| [02:13.00] | Où seul parmi les chant d'oiseaux |
| [02:22.00] | Vers touts les hommes ne monteront |
| [02:29.00] | Que des murmures de ruisseaux |
| [02:48.00] | Où les mains s’uniront je pense |
| [02:56.00] | Par-dessus tous les horizons |
| [03:05.00] | Pour l'universelle alliance |
| [03:22.00] | Et par-delà les anciens âges |
| [03:31.00] | Les voix diront. Les voix diront. |
| [03:38.00][03:47.00] | Aimez vous dans les nouveaux âges |
| [00:10.00][00:48.00][01:27.00][02:03.00][02:40.00][03:13.00] | Les temps viendront. Les temps viendront. |
| [00:20.00] | Ou pardela les anciens ges |
| [00:29.00] | Les voix diront. Les voix diront. |
| [00:37.00] | Aimez vous dans les nouveaux ges |
| [00:58.00] | Ou tout sera raison d' aimer |
| [01:08.00] | Ou les printemps pre pareront |
| [01:16.00] | Les e te s de l'e ternite |
| [01:37.00] | Ou chaque enfant de s sa naissance |
| [01:45.00] | Portera une e toile au front |
| [01:53.00] | De paix de joie d'e blouissance |
| [02:13.00] | Ou seul parmi les chant d' oiseaux |
| [02:22.00] | Vers touts les hommes ne monteront |
| [02:29.00] | Que des murmures de ruisseaux |
| [02:48.00] | Ou les mains s' uniront je pense |
| [02:56.00] | Pardessus tous les horizons |
| [03:05.00] | Pour l' universelle alliance |
| [03:22.00] | Et pardela les anciens ges |
| [03:31.00] | Les voix diront. Les voix diront. |
| [03:38.00][03:47.00] | Aimez vous dans les nouveaux ges |
| [00:10.00][00:48.00][01:27.00][02:03.00][02:40.00][03:13.00] | Les temps viendront. Les temps viendront. |
| [00:20.00] | Où pardelà les anciens ges |
| [00:29.00] | Les voix diront. Les voix diront. |
| [00:37.00] | Aimez vous dans les nouveaux ges |
| [00:58.00] | Où tout sera raison d' aimer |
| [01:08.00] | Ou les printemps pré pareront |
| [01:16.00] | Les é té s de l'é ternité |
| [01:37.00] | Où chaque enfant dè s sa naissance |
| [01:45.00] | Portera une é toile au front |
| [01:53.00] | De paix de joie d'é blouissance |
| [02:13.00] | Où seul parmi les chant d' oiseaux |
| [02:22.00] | Vers touts les hommes ne monteront |
| [02:29.00] | Que des murmures de ruisseaux |
| [02:48.00] | Où les mains s' uniront je pense |
| [02:56.00] | Pardessus tous les horizons |
| [03:05.00] | Pour l' universelle alliance |
| [03:22.00] | Et pardelà les anciens ges |
| [03:31.00] | Les voix diront. Les voix diront. |
| [03:38.00][03:47.00] | Aimez vous dans les nouveaux ges |
| [00:10.00][00:48.00][01:27.00][02:03.00][02:40.00][03:13.00] | 那天一定会到来,那天一定会到来。 |
| [00:20.00] | 来到那跨越旧时代的地方 |
| [00:29.00] | 有个声音在说,有个声音在说: |
| [00:37.00] | 在新的时代要珍重自己 |
| [00:58.00] | 来到一个万物都值得珍爱的地方 |
| [01:08.00] | 春天即将来临 |
| [01:16.00] | 万物会得到永生 |
| [01:37.00] | 来到每个孩子出生的地方 |
| [01:45.00] | 朝着前方的一颗星星 |
| [01:53.00] | 它象征着和平与幸福 |
| [02:13.00] | 它会悄悄出现在在歌唱的鸟儿中间 |
| [02:22.00] | 没有一人走上前 |
| [02:29.00] | 只有潺潺溪水流过 |
| [02:48.00] | 我想,在那时,人人携手,团结友爱 |
| [02:56.00] | 超越所有的地平线 |
| [03:05.00] | 为了世界的大联合 |
| [03:22.00] | 它将超越过去的时代 |
| [03:31.00] | 有个声音在说,有个声音在说: |
| [03:38.00][03:47.00] | 在新的时代要珍重自己 |