Скованные одной цепью

Скованные одной цепью 歌词

歌曲 Скованные одной цепью
歌手 Nautilus Pompilius
专辑 Grand Collection
下载 Image LRC TXT
[00:47:00] Круговая порука мажет как копоть
[00:51:00] Я беру чью-то руку, а чувствую локоть
[00:56:00] Я ищу глаза, а чувствую взгляд
[01:00:00] где выше голов находится зад
[01:04:00] За красным восходом - розовый закат
[01:08:00] Скованные одной цепью
[01:12:00] Связанные одной целью
[01:16:00] Скованные одной цепью
[01:20:00] Связанные одной...
[01:24:00] Здесь суставы вялы, а пространства огромны
[01:28:00] Здесь составы смяли чтобы сделать колонны
[01:31:00] Одни слова для кухонь, другие для улиц
[01:36:00] Здесь сброшены орлы ради бройлерных куриц
[01:40:00] И я держу равнение даже целуясь
[01:44:00] на скованных одной цепью
[01:48:00] Связанных одной целью
[01:53:00] Скованных одной цепью
[01:57:00] Связанных одной целью...
[02:23:00] Можно верить и в отсутствие веры
[02:26:00] Можно делать и отсутствие дела
[02:31:00] Нищие молятся, молятся на
[02:34:00] то, что их нищета гарантирована
[02:37:00] Здесь можно играть про себя на трубе
[02:42:00] но как не играй все играешь отбой
[02:46:00] И если есть те, кто приходит к тебе
[02:51:00] найдутся и те, кто придет за тобой
[02:54:00] Также скованные одной цепью
[02:59:00] Связанные одной целью
[03:03:00] Скованные одной цепью
[03:08:00] Связанные одной...
[03:10:00] Здесь женщины ищут, но находят лишь старость
[03:14:00] Здесь мерилом работы считают усталость
[03:19:00] Здесь нет негодяев в кабинетах из кожи
[03:22:00] Здесь первые на последних похожи
[03:26:00] И не меньше последних устали быть может
[03:31:00] Быть скованными одной цепью
[03:35:00] Связанными одной целью
[03:40:00] Скованными одной цепью
[03:44:00] Связанными одной целью...
[03:48:00] Скованные одной цепью
[03:52:00] Связанные одной цепью
[03:56:00] Скованные одной цепью
[04:00:00] Связанные одной цепью
[04:03:00] Скованные...
[00:47:00]
[00:51:00] ,
[00:56:00] ,
[01:00:00]
[01:04:00]
[01:08:00]
[01:12:00]
[01:16:00]
[01:20:00] ...
[01:24:00] ,
[01:28:00]
[01:31:00] ,
[01:36:00]
[01:40:00]
[01:44:00]
[01:48:00]
[01:53:00]
[01:57:00] ...
[02:23:00]
[02:26:00]
[02:31:00] ,
[02:34:00] ,
[02:37:00]
[02:42:00]
[02:46:00] ,
[02:51:00] ,
[02:54:00]
[02:59:00]
[03:03:00]
[03:08:00] ...
[03:10:00] ,
[03:14:00]
[03:19:00]
[03:22:00]
[03:26:00]
[03:31:00]
[03:35:00]
[03:40:00]
[03:44:00] ...
[03:48:00]
[03:52:00]
[03:56:00]
[04:00:00]
[04:03:00] ...
[00:47:00]
[00:51:00] ,
[00:56:00] ,
[01:00:00]
[01:04:00]
[01:08:00]
[01:12:00]
[01:16:00]
[01:20:00] ...
[01:24:00] ,
[01:28:00]
[01:31:00] ,
[01:36:00]
[01:40:00]
[01:44:00]
[01:48:00]
[01:53:00]
[01:57:00] ...
[02:23:00]
[02:26:00]
[02:31:00] ,
[02:34:00] ,
[02:37:00]
[02:42:00]
[02:46:00] ,
[02:51:00] ,
[02:54:00]
[02:59:00]
[03:03:00]
[03:08:00] ...
[03:10:00] ,
[03:14:00]
[03:19:00]
[03:22:00]
[03:26:00]
[03:31:00]
[03:35:00]
[03:40:00]
[03:44:00] ...
[03:48:00]
[03:52:00]
[03:56:00]
[04:00:00]
[04:03:00] ...
[00:47:00] 连环保制度如此乌烟瘴气
[00:51:00] 我渴求援手,却被周遭施以老肘
[00:56:00] 我渴求关注,却只得到冷漠回眸
[01:00:00] 这是一个人挤人的没有隐私的地方
[01:04:00] 从朝阳喷薄到晚霞散去,周而复始
[01:08:00] 束缚,被同一条铁链
[01:12:00] 压迫,被同一个目标
[01:16:00] 束缚,被同一条铁链
[01:20:00] 被压迫的....
[01:24:00] 这个国家本应自由,可人们却如此孱弱
[01:28:00] 这里上演把火车压成圆柱的闹剧
[01:31:00] 人们当面一套背后一套
[01:36:00] 因小失大的荒唐事屡见不鲜
[01:40:00] 甚至我接吻也快要被同化
[01:44:00] 我也被同一条锁链束缚
[01:48:00] 我也被同一个目的压迫
[01:53:00] 我也被同一条锁链束缚
[01:57:00] 我也被同一个目的压迫
[02:23:00] 并不存在的信仰,你信了
[02:26:00] 毫无意义的事情,你做了
[02:31:00] 这里穷人
[02:34:00] 祈祷贫穷一生
[02:37:00] 你可以吹起小号,讲你的故事
[02:42:00] 也许动听,但那会是丧歌
[02:46:00] 你的周围有来客的话
[02:51:00] 就会有刺客
[02:54:00] 他们也被同一条锁链束缚
[02:59:00] 他们也被同一个目的压迫
[03:03:00] 他们也被同一条锁链束缚
[03:08:00] 他们也被同一个目的压迫
[03:10:00] 这里的女人年华逝去却一无所获
[03:14:00] 这里的工人呕心沥血才能获得认可
[03:19:00] 甚至找不到一个混蛋的权贵
[03:22:00] 你是no.1或者no.32767也没什么区别
[03:26:00] 都是一样的辛苦
[03:31:00] 苦于做被同一条锁链束缚着的人
[03:35:00] 苦于做被同一个目标压迫着的人
[03:40:00] 苦于做被同一条锁链束缚着的人
[03:44:00] 苦于做被同一个目标压迫着的人
[03:48:00] 束缚,被同一条铁链
[03:52:00] 压迫,被同一个目标
[03:56:00] 束缚,被同一条铁链
[04:00:00] 压迫,被同一个目标
[04:03:00] 被束缚的....
Скованные одной цепью 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)