|
[ti:ホノホシの风] |
|
[ar:中孝介] |
[00:35.94] |
いつの間に |
[00:42.24] |
泣き方も忘れ |
[00:49.74] |
守りたいものが |
[00:57.89] |
増え過ぎた |
[01:02.89] |
カラコロと音たてて |
[01:09.85] |
時は流れる |
[01:16.75] |
心がすり減るほどの |
[01:23.50] |
波に飲まれても |
[01:29.45] |
ホノホシの浜辺で待ってる |
[01:38.60] |
高い空の下 |
[01:43.25] |
吹き抜けてく風は |
[01:49.65] |
いつだって明日へと向う |
[02:04.76] |
元気かと |
[02:10.66] |
尋ねれば君は |
[02:18.31] |
元気さと |
[02:24.36] |
無理をするのだろう |
[02:31.26] |
カラコロと音たてて |
[02:39.01] |
石は転がる |
[02:46.21] |
ぶつかり波に運ばれ |
[02:52.67] |
傷を負いながら |
[02:58.52] |
この星のどこかで待ってる |
[03:07.72] |
同じ空の下 |
[03:12.32] |
吹き抜けてく風が |
[03:18.87] |
いつだって僕たちを繋ぐ |
[04:01.88] |
カラコロと音たてて |
[04:08.28] |
人は生きてく |
[04:15.33] |
形を変えても残る |
[04:21.79] |
丸い石のように |
[04:28.14] |
ホノホシの浜辺で待ってる |
[04:36.89] |
青い空の下 |
[04:41.39] |
吹き抜けてく風が |
[04:47.84] |
また今日もこの海を越える |
[05:03.05] |
おわり |
|
ti: feng |
|
ar: zhong xiao jie |
[00:35.94] |
jian |
[00:42.24] |
qi fang wang |
[00:49.74] |
shou |
[00:57.89] |
zeng guo |
[01:02.89] |
yin |
[01:09.85] |
shi liu |
[01:16.75] |
xin jian |
[01:23.50] |
bo yin |
[01:29.45] |
bang bian dai |
[01:38.60] |
gao kong xia |
[01:43.25] |
chui ba feng |
[01:49.65] |
ming ri xiang |
[02:04.76] |
yuan qi |
[02:10.66] |
xun jun |
[02:18.31] |
yuan qi |
[02:24.36] |
wu li |
[02:31.26] |
yin |
[02:39.01] |
shi zhuan |
[02:46.21] |
bo yun |
[02:52.67] |
shang fu |
[02:58.52] |
xing dai |
[03:07.72] |
tong kong xia |
[03:12.32] |
chui ba feng |
[03:18.87] |
pu ji |
[04:01.88] |
yin |
[04:08.28] |
ren sheng |
[04:15.33] |
xing bian can |
[04:21.79] |
wan shi |
[04:28.14] |
bang bian dai |
[04:36.89] |
qing kong xia |
[04:41.39] |
chui ba feng |
[04:47.84] |
jin ri hai yue |
[05:03.05] |
|
|
ti: fēng |
|
ar: zhōng xiào jiè |
[00:35.94] |
jiān |
[00:42.24] |
qì fāng wàng |
[00:49.74] |
shǒu |
[00:57.89] |
zēng guò |
[01:02.89] |
yīn |
[01:09.85] |
shí liú |
[01:16.75] |
xīn jiǎn |
[01:23.50] |
bō yǐn |
[01:29.45] |
bāng biān dài |
[01:38.60] |
gāo kōng xià |
[01:43.25] |
chuī bá fēng |
[01:49.65] |
míng rì xiàng |
[02:04.76] |
yuán qì |
[02:10.66] |
xún jūn |
[02:18.31] |
yuán qì |
[02:24.36] |
wú lǐ |
[02:31.26] |
yīn |
[02:39.01] |
shí zhuǎn |
[02:46.21] |
bō yùn |
[02:52.67] |
shāng fù |
[02:58.52] |
xīng dài |
[03:07.72] |
tóng kōng xià |
[03:12.32] |
chuī bá fēng |
[03:18.87] |
pú jì |
[04:01.88] |
yīn |
[04:08.28] |
rén shēng |
[04:15.33] |
xíng biàn cán |
[04:21.79] |
wán shí |
[04:28.14] |
bāng biān dài |
[04:36.89] |
qīng kōng xià |
[04:41.39] |
chuī bá fēng |
[04:47.84] |
jīn rì hǎi yuè |
[05:03.05] |
|
[00:36.000] |
曾几何时 |
[00:42.490] |
忘记了如何哭泣 |
[00:50.490] |
也许是想守护的东西 |
[00:58.490] |
太多的缘故吧 |
[01:03.490] |
海浪的声音响起 |
[01:09.490] |
时光渐渐流逝 |
[01:16.490] |
即便被那仿佛能磨灭心灵的 |
[01:24.490] |
海浪所吞没 |
[01:29.490] |
我也会在这片海滩上等你 |
[01:38.490] |
高高的天空之下 |
[01:43.490] |
吹拂而过的风 |
[01:50.490] |
无论何时都向着明天而去 |
[02:05.000] |
你还好吗 |
[02:11.000] |
如果这样问你的话 |
[02:19.000] |
我很好啊 |
[02:24.490] |
你一定会逞强着回答吧 |
[02:32.490] |
海浪的声音响起 |
[02:39.490] |
石头翻滚着 |
[02:46.000] |
被激起的浪花所裹挟 |
[02:52.490] |
就算遍体鳞伤 |
[02:58.490] |
我也会在这颗星球的某处等你 |
[03:07.490] |
同一片天空之下 |
[03:12.490] |
吹拂而过的风 |
[03:19.000] |
无论何时都将我们紧紧相连 |
[04:01.490] |
海浪的声音响起 |
[04:08.000] |
人总会活下去 |
[04:15.490] |
即使被改变了形状 |
[04:22.000] |
就像这些圆石一样 |
[04:28.000] |
在这片海滩上等待着 |
[04:36.490] |
湛蓝的天空之下 |
[04:41.490] |
吹拂而过的风 |
[04:48.000] |
如今也依然在这片海面上穿越着 |
[05:05.000] |
结束 |