歌曲 | Counterclockwise |
歌手 | 10日P |
专辑 | s10rwberry sunday |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : びにゅP |
[00:00.683] | 作词 : びにゅP |
[00:02.50] | |
[00:15.63] | 長い長い夢の果て |
[00:22.54] | どこまでも時計の針は回り続ける |
[00:34.06] | |
[00:47.12] | 言葉が意味をなくした |
[00:54.47] | 置いてきた想いの中 |
[01:03.37] | 過ぎ去った時間を辿った |
[01:10.33] | 君はまだ見えないまま |
[01:19.57] | そっと 時計を巻き戻して |
[01:27.42] | 遠く離れた 時間と距離をつないで |
[01:33.71] | 小さな手のひら 握りしめた途端に |
[01:43.67] | 叶わない夢から覚めた |
[01:55.28] | |
[02:06.88] | まぶたの裏側 君は |
[02:15.41] | 少しずつ 形を変えてゆく |
[02:22.67] | いつかは忘れてしまうって |
[02:30.23] | 僕はまだ知らないまま |
[02:39.00] | この胸が痛むことだって |
[02:45.59] | 構わずに時計の針は回ってゆく |
[02:56.90] | |
[03:03.98] | そっと 時計を巻き戻して |
[03:11.27] | 遠く離れた 時間と距離をつないで |
[03:18.94] | 小さな手のひら 握りしめた途端に |
[03:28.02] | 叶わない夢から覚めた |
[03:40.86] | 途切れた君への言葉 |
[03:51.65] | 伸ばした手のひら 君に触れた途端に |
[04:01.16] | 叶わない夢から覚めた |
[04:16.77] |
[00:00.00] | zuo qu : P |
[00:00.683] | zuo ci : P |
[00:02.50] | |
[00:15.63] | zhang zhang meng guo |
[00:22.54] | shi ji zhen hui xu |
[00:34.06] | |
[00:47.12] | yan ye yi wei |
[00:54.47] | zhi xiang zhong |
[01:03.37] | guo qu shi jian chan |
[01:10.33] | jun jian |
[01:19.57] | shi ji juan ti |
[01:27.42] | yuan li shi jian ju li |
[01:33.71] | xiao shou wo tu duan |
[01:43.67] | ye meng jue |
[01:55.28] | |
[02:06.88] | li ce jun |
[02:15.41] | shao xing bian |
[02:22.67] | wang |
[02:30.23] | pu zhi |
[02:39.00] | xiong tong |
[02:45.59] | gou shi ji zhen hui |
[02:56.90] | |
[03:03.98] | shi ji juan ti |
[03:11.27] | yuan li shi jian ju li |
[03:18.94] | xiao shou wo tu duan |
[03:28.02] | ye meng jue |
[03:40.86] | tu qie jun yan ye |
[03:51.65] | shen shou jun chu tu duan |
[04:01.16] | ye meng jue |
[04:16.77] |
[00:00.00] | zuò qǔ : P |
[00:00.683] | zuò cí : P |
[00:02.50] | |
[00:15.63] | zhǎng zhǎng mèng guǒ |
[00:22.54] | shí jì zhēn huí xu |
[00:34.06] | |
[00:47.12] | yán yè yì wèi |
[00:54.47] | zhì xiǎng zhōng |
[01:03.37] | guò qù shí jiān chān |
[01:10.33] | jūn jiàn |
[01:19.57] | shí jì juàn tì |
[01:27.42] | yuǎn lí shí jiān jù lí |
[01:33.71] | xiǎo shǒu wò tú duān |
[01:43.67] | yè mèng jué |
[01:55.28] | |
[02:06.88] | lǐ cè jūn |
[02:15.41] | shǎo xíng biàn |
[02:22.67] | wàng |
[02:30.23] | pú zhī |
[02:39.00] | xiōng tòng |
[02:45.59] | gòu shí jì zhēn huí |
[02:56.90] | |
[03:03.98] | shí jì juàn tì |
[03:11.27] | yuǎn lí shí jiān jù lí |
[03:18.94] | xiǎo shǒu wò tú duān |
[03:28.02] | yè mèng jué |
[03:40.86] | tú qiè jūn yán yè |
[03:51.65] | shēn shǒu jūn chù tú duān |
[04:01.16] | yè mèng jué |
[04:16.77] |
[00:15.63] | 漫长漫长梦境的尽头 |
[00:22.54] | 只有钟摆的指针不知疲倦地转动着 |
[00:47.12] | 话语之中的含义已然遗落 |
[00:54.47] | 在始终放置一旁的心意中 |
[01:03.37] | 沿着逝去的时间逆流回溯 |
[01:10.33] | 你依然不曾出现视野之中 |
[01:19.57] | 悄悄地 将时钟转回从前 |
[01:27.42] | 将遥相分隔的 时间与距离再度连接 |
[01:33.71] | 就在正要紧紧握住 那小小的掌心时 |
[01:43.67] | 从无果的梦中跌落出来 |
[02:06.88] | 眼睑之后 你正 |
[02:15.41] | 一点点地 变幻着姿态 |
[02:22.67] | 是否终有一天会遗忘殆尽 |
[02:30.23] | 我依旧找不到问题的答案 |
[02:39.00] | 纵使这胸口疼痛深入骨髓 |
[02:45.59] | 时针仍只不管不顾地转动 |
[03:03.98] | 轻轻地 将时钟转回从前 |
[03:11.27] | 将遥相分隔的 时间与距离再度连接 |
[03:18.94] | 就在正要紧紧握住 那小小的掌心时 |
[03:28.02] | 从无果的梦中跌落出来 |
[03:40.86] | 戛然而止给你的话语 |
[03:51.65] | 正当我伸出的掌心 就要触及你之时 |
[04:01.16] | 从无果的梦中醒了过来 |