|
Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne |
|
wǒ yào bǎ zhè gè shì jiè, yuè liàng hé xīng xīng dōu sòng gěi nǐ |
|
Hol' die Sonne fü r dich her |
|
hái yào wèi nǐ zhāi xià tài yáng |
|
Ich schauf' le Sand in der Sahara und ich schwimm' fü r dich durch' s Meer |
|
wǒ shuì zài sā hā lā de shā tān shàng, wèi le nǐ dōu kě yǐ yóu guò dà hǎi |
|
Ich werd niemals aufh rn, dich zu lieben |
|
wǒ yǒng yuǎn bú huì tíng zhǐ ài nǐ |
|
Auch in tausend Jahren nicht |
|
qiān nián dōu bù biàn |
|
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst |
|
jí shǐ nǐ lí kāi wǒ, bǎ wǒ wàng jì |
|
Will ich, dass du wei t, Ich will nur dich |
|
wǒ dōu jiāng ràng nǐ zhī dào wǒ huì xiǎng nǐ |
|
Wie ein Schiff im schweren Wasser |
|
jiǎ rú zài wēi xiǎn de shuǐ miàn shàng yǒu yī sōu chuán |
|
Kurz vor der Meuterei |
|
tū rán fān dǎo |
|
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist, Knapp an jedem Sturm vorbei |
|
zhè shì hěn míng xiǎn de shì, tā zāo shòu le fēng bào |
|
Du bist an fremdes Land gegangen |
|
nǐ qù le guó wài |
|
Und willst nicht mehr nach Haus |
|
bù jīng cháng zài jiā |
|
Ich bleib allein an Bord und treibe Auf die off' ne See hinaus |
|
wǒ yí ge rén liú zài hǎi biān, wàng zhe yuǎn chù |
|
Ich schenk' dir die Welt... |
|
wǒ jiāng bǎ quán shì jiè sòng gěi nǐ.. |
|
Irgendwann hast du begonnen |
|
bù guǎn nǐ shén me shí hòu lí kāi |
|
Deinen eig' nen Film zu dreh' n |
|
dōu huì jì zhào piān huí lái |
|
Ich hab die Augen zu gemacht |
|
wǒ yī bǎ yǎn jīng bì shang |
|
Das wollte ich nicht seh' n |
|
jiù shén me dōu kàn bú jiàn |
|
Ich wei nicht, ob du zurü ckkommst |
|
wǒ bù zhī dào, nǐ huì huí lái ma? |
|
Doch eins ist mir jetzt klar |
|
xiàn zài wǒ míng bái le |
|
Dass das, was ich fü r dich empfinde |
|
wǒ duì nǐ de gǎn jué |
|
Noch niemals gr er war |
|
méi yǒu bǐ tā gèng qiáng liè de le |
|
Ich schenk' dir die Welt... |
|
wǒ jiāng bǎ quán shì jiè sòng gěi nǐ.. |
|
So bitt ich dich noch einmal |
|
wǒ zài cì qǐng qiú nǐ |
|
Stick mit mir in See |
|
hé wǒ yì qǐ qù hǎi biān |
|
Lass uns die Segel setzen |
|
zài xiǎo fān chuán shàng |
|
Roter Teppich auf der Gangway |
|
zài jīng guò de lù shàng pù shàng dì tǎn |
|
Entdeck mit mir ein Meer |
|
hé wǒ yì qǐ fā xiàn yī piàn hǎi yáng |
|
Das noch keiner kennt |
|
méi yǒu qí tā rén zhī dào de hǎi yáng |
|
Selbst, wenn wir zusammen untergeh' n |
|
dāng wǒ men yì qǐ chū fā shí |
|
Will ich, dass uns keiner trennt |
|
wǒ xī wàng wǒ men bù zài fēn lí |
|
Ich schenk' dir die Welt... |
|
wǒ jiāng bǎ quán shì jiè sòng gěi nǐ.. |