| 歌曲 | Троллейбус |
| 歌手 | 维克多.崔 |
| 专辑 | Последний герой |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:15.30] | Мое место слева, и я должен там сесть, |
| [00:19.04] | Не пойму, почему мне так холодно здесь? |
| [00:22.62] | Я не знаком с соседом, хоть мы вместе уж год. |
| [00:26.16] | И мы тонем, хотя каждый знает, где брод; |
| [00:30.02] | И каждый с надеждой глядит в потолок |
| [00:34.05] | |
| [00:37.63] | Троллейбуса, который идет на восток. |
| [00:41.21] | Троллейбуса, который идет на восток. |
| [00:44.05] | Троллейбуса, который... |
| [00:57.45] | Все люди - братья, мы - седьмая вода, |
| [01:01.13] | И мы едем, не знаю, зачем и куда. |
| [01:04.72] | Мой сосед не может, он хочет уйти, |
| [01:08.50] | Но он не может уйти, он не знает пути; |
| [01:12.49] | И вот, мы гадаем, какой может быть прок |
| [01:16.33] | В троллейбусе, который идет на восток. |
| [01:19.77] | В троллейбусе, который идет на восток. |
| [01:23.55] | В троллейбусе, который... |
| [01:39.64] | В кабине нет шофера, но троллейбус идет; |
| [01:43.22] | И мотор заржавел, но мы едем вперед, |
| [01:47.20] | Мы сидим не дыша, смотрим туда, где |
| [01:51.11] | На долю секунды показалась звезда. |
| [01:54.60] | Мы молчим, но мы знаем, нам в этом помог - |
| [01:58.34] | Троллейбус, который идет на восток. |
| [02:01.77] | Троллейбус, который идет на восток. |
| [02:05.46] | Троллейбус, который.. |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:15.30] | , , |
| [00:19.04] | , ? |
| [00:22.62] | , . |
| [00:26.16] | , , |
| [00:30.02] | |
| [00:34.05] | |
| [00:37.63] | , . |
| [00:41.21] | , . |
| [00:44.05] | , ... |
| [00:57.45] | , , |
| [01:01.13] | , , . |
| [01:04.72] | , , |
| [01:08.50] | , |
| [01:12.49] | , , |
| [01:16.33] | , . |
| [01:19.77] | , . |
| [01:23.55] | , ... |
| [01:39.64] | , |
| [01:43.22] | , , |
| [01:47.20] | , , |
| [01:51.11] | . |
| [01:54.60] | , , |
| [01:58.34] | , . |
| [02:01.77] | , . |
| [02:05.46] | , .. |
| [00:15.30] | zuǒ biān shì wǒ cháng zuò de zuò wèi, měi cì wǒ dōu huì zài na r zuò xià |
| [00:19.04] | bù míng bái, wèi shí men chē shàng rú cǐ hán lěng |
| [00:22.62] | wǒ yǔ lín zuò bìng bù xiāng shí, jǐn guǎn wǒ men yì qǐ dā chéng diàn chē yǐ jīng kuài yǒu yī nián |
| [00:26.16] | wǒ men jiù zhè yàng chén lún zhe, jǐn guǎn měi ge rén dōu zhī dào dù shuǐ de qiǎn tān zài hé chǔ |
| [00:30.02] | měi ge rén dōu huái zhe xī wàng kàn zhe chē dǐng |
| [00:37.63] | xiàng dōng shǐ qù de wú guǐ diàn chē |
| [00:41.21] | xiàng dōng shǐ qù de wú guǐ diàn chē |
| [00:44.05] | wú guǐ diàn chē |
| [00:57.45] | biǎo miàn shàng suǒ yǒu rén dōu shì hǎo xiōng dì, dàn qí shí wǒ men shì bù guān jǐ, gāo gāo guà qǐ |
| [01:01.13] | wǒ men jiù zhè yàng zuò zài diàn chē shàng, bù zhī dào shì wèi le zhuī qiú shén me, yě bù zhī dào jiāng shǐ xiàng hé fāng |
| [01:04.72] | lín zuò de rén xiǎng yào lí kāi zhè gè dì fāng |
| [01:08.50] | dàn tā bù néng lí kāi, tā bù zhī dào lù zài hé fāng |
| [01:12.49] | kàn ba, wǒ men zài diàn chē lǐ yì xiǎng zhe, zhè yī qiè yǒu shén me yì yì |
| [01:16.33] | zài xiàng dōng shǐ qù de wú guǐ diàn chē lǐ |
| [01:19.77] | zài xiàng dōng shǐ qù de wú guǐ diàn chē lǐ |
| [01:23.55] | zài wú guǐ diàn chē lǐ |
| [01:39.64] | jià shǐ shì lǐ méi yǒu sī jī, dàn wú guǐ diàn chē xíng shǐ zhe |
| [01:43.22] | fā dòng jī zǎo yǐ shēng xiù le, dàn wǒ men réng xiàng qián jí chí |
| [01:47.20] | wǒ men dāi zuò zhe, wàng jì le hū xī, kàn xiàng chuāng wài de yè kōng |
| [01:51.11] | fán xīng zhuǎn shùn jí shì |
| [01:54.60] | wǒ men chén mò wú yán, dàn wǒ men zhī dào, ràng wǒ men jiě tuō de jiù shì nà |
| [01:58.34] | xiàng dōng shǐ qù de wú guǐ diàn chē |
| [02:01.77] | xiàng dōng shǐ qù de wú guǐ diàn chē |
| [02:05.46] | wú guǐ diàn chē |