|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
[00:34.66] |
ナイター中継がかすかに |
[00:41.39] |
茶の間から聞こえてくる |
[00:47.76] |
お兄ちゃんは勉強してるふり |
[00:53.65] |
お母さんは疲れて眠ってる |
[01:00.07] |
服についたジンギスカンのたれ |
[01:06.15] |
こすってもなかなかおちなくて |
[01:12.44] |
明日は学校の友達と |
[01:18.41] |
出かける約束している |
[01:23.42] |
本当は君と二人がいいのに |
[01:29.42] |
だけどそんなこと言えないし 言えないし |
[01:37.44] |
何もかも消えてしまえ |
[01:41.41] |
何もかも超えてしまえ |
[01:45.67] |
何もかも飛んでゆけ |
[01:49.87] |
何もかも笑い飛ばしてしまえ |
[01:53.66] |
あぁあ あぁあ あぁあ |
[02:02.22] |
君と 話したいな |
[02:15.04] |
親戚の人が家に来て |
[02:22.92] |
ひそひそとお母さんと話してる |
[02:29.07] |
「お父さんによく似てきたわね」って |
[02:35.13] |
僕の顔をのぞきこむ |
[02:41.39] |
短い夏の夕ご飯は |
[02:47.27] |
家の庭でジンギスカン |
[02:51.99] |
誰かに見られたら嫌だな |
[02:58.18] |
だけどそんな風に言えないよ 言えないよ |
[03:05.79] |
嫌いなものでいっぱいだ |
[03:09.91] |
気に入らないものでいっぱいだ |
[03:14.03] |
文句ばっかいってるし |
[03:18.15] |
おかしいのは僕なのかな |
[03:22.10] |
あぁあ あぁあ あぁあ |
[03:30.04] |
どうなの 君に会いたいな |
[04:33.06] |
今夜僕は 旅に出よう |
[04:44.57] |
今夜僕は 旅に出よう 出よう |
[04:56.50] |
今夜僕は 旅に出よう |
[05:03.72] |
誰にも邪魔されずに |
[05:09.16] |
僕は 旅に出よう |
[05:14.93] |
誰にも邪魔されず |
|
ti: |
|
ar: |
|
al: |
[00:34.66] |
zhong ji |
[00:41.39] |
cha jian wen |
[00:47.76] |
xiong mian qiang |
[00:53.65] |
mu pi mian |
[01:00.07] |
fu |
[01:06.15] |
|
[01:12.44] |
ming ri xue xiao you da |
[01:18.41] |
chu yue shu |
[01:23.42] |
ben dang jun er ren |
[01:29.42] |
yan yan |
[01:37.44] |
he xiao |
[01:41.41] |
he chao |
[01:45.67] |
he fei |
[01:49.87] |
he xiao fei |
[01:53.66] |
|
[02:02.22] |
jun hua |
[02:15.04] |
qin qi ren jia lai |
[02:22.92] |
mu hua |
[02:29.07] |
fu shi |
[02:35.13] |
pu yan |
[02:41.39] |
duan xia xi fan |
[02:47.27] |
jia ting |
[02:51.99] |
shui jian xian |
[02:58.18] |
feng yan yan |
[03:05.79] |
xian |
[03:09.91] |
qi ru |
[03:14.03] |
wen ju |
[03:18.15] |
pu |
[03:22.10] |
|
[03:30.04] |
jun hui |
[04:33.06] |
jin ye pu lv chu |
[04:44.57] |
jin ye pu lv chu chu |
[04:56.50] |
jin ye pu lv chu |
[05:03.72] |
shui xie mo |
[05:09.16] |
pu lv chu |
[05:14.93] |
shui xie mo |
|
ti: |
|
ar: |
|
al: |
[00:34.66] |
zhōng jì |
[00:41.39] |
chá jiān wén |
[00:47.76] |
xiōng miǎn qiáng |
[00:53.65] |
mǔ pí mián |
[01:00.07] |
fú |
[01:06.15] |
|
[01:12.44] |
míng rì xué xiào yǒu dá |
[01:18.41] |
chū yuē shù |
[01:23.42] |
běn dāng jūn èr rén |
[01:29.42] |
yán yán |
[01:37.44] |
hé xiāo |
[01:41.41] |
hé chāo |
[01:45.67] |
hé fēi |
[01:49.87] |
hé xiào fēi |
[01:53.66] |
|
[02:02.22] |
jūn huà |
[02:15.04] |
qīn qī rén jiā lái |
[02:22.92] |
mǔ huà |
[02:29.07] |
fù shì |
[02:35.13] |
pú yán |
[02:41.39] |
duǎn xià xī fàn |
[02:47.27] |
jiā tíng |
[02:51.99] |
shuí jiàn xián |
[02:58.18] |
fēng yán yán |
[03:05.79] |
xián |
[03:09.91] |
qì rù |
[03:14.03] |
wén jù |
[03:18.15] |
pú |
[03:22.10] |
|
[03:30.04] |
jūn huì |
[04:33.06] |
jīn yè pú lǚ chū |
[04:44.57] |
jīn yè pú lǚ chū chū |
[04:56.50] |
jīn yè pú lǚ chū |
[05:03.72] |
shuí xié mó |
[05:09.16] |
pú lǚ chū |
[05:14.93] |
shuí xié mó |
[00:34.66] |
电视机中转播着夜间比赛 |
[00:41.39] |
从起居室中隐隐听见声音 |
[00:47.76] |
哥哥装作在学习的样子 |
[00:53.65] |
妈妈因为疲倦而睡着了 |
[01:00.07] |
衣服上沾着羊肉杂烩的酱汁 |
[01:06.15] |
怎么也擦不掉 |
[01:12.44] |
明天约好了 |
[01:18.41] |
和学校的朋友一起出去玩 |
[01:23.42] |
其实只想和你两个人待在一起 |
[01:29.42] |
但是这种话说不出口啊 说不出口啊 |
[01:37.44] |
所有的东西都消失吧 |
[01:41.41] |
所有的界限都打破吧 |
[01:45.67] |
所有的一切都高飞吧 |
[01:49.87] |
所有的事情 都一笑了之吧 |
[01:53.66] |
啊……啊……啊…… |
[02:02.22] |
好想 和你说说话啊 |
[02:15.04] |
家里来了亲戚 |
[02:22.92] |
小小声地和母亲说着话 |
[02:29.07] |
「和爸爸长得真像呢」 |
[02:35.13] |
瞧着我的脸这样说道 |
[02:41.39] |
短暂的夏天的晚饭是在 |
[02:47.27] |
家里的庭院里吃羊肉杂烩 |
[02:51.99] |
真不想被任何人看见呀 |
[02:58.18] |
但是可不能说那样的话呢 不能说呢 |
[03:05.79] |
讨厌的东西有好多啊 |
[03:09.91] |
不称心的事情有好多啊 |
[03:14.03] |
总是只会说抱怨的话 |
[03:18.15] |
奇怪的难道是我吗 |
[03:22.10] |
啊……啊……啊…… |
[03:30.04] |
怎么回事 好想见你啊 |
[04:33.06] |
今晚 我要去旅行 |
[04:44.57] |
今晚我要去旅行 旅行 |
[04:56.50] |
今晚我要去旅行 |
[05:03.72] |
不被任何人打扰 |
[05:09.16] |
我要去旅行 |
[05:14.93] |
不被任何人打扰 |