| [00:08.36] |
それはあなたの作り話 |
| [00:16.07] |
嘘で固めた大きなプライド |
| [00:23.65] |
素直に信じてあげてたら |
| [00:30.31] |
あなた どこか虚しそうなの |
| [00:36.94] |
|
| [00:39.03] |
その次はあなたのヒストリー |
| [00:46.77] |
今までの過ち語ってゆく |
| [00:54.42] |
全てを認めてあげてたら |
| [01:00.96] |
あなた 私がいらなくなった |
| [01:06.82] |
|
| [01:09.73] |
愛されたいのに |
| [01:16.77] |
どうすればあなたを振り向かせられる? |
| [01:25.14] |
愛してるだけなのに |
| [01:32.84] |
あなたがイイ人になる みたい |
| [01:40.65] |
危険な瞳を逸らさずに |
| [01:48.32] |
あなたの香りで眠らせて |
| [01:54.47] |
|
| [02:26.63] |
それはあなたの出任せだし |
| [02:34.38] |
果たす気のない約束しただけ |
| [02:41.97] |
まっすぐに楽しみにするから |
| [02:48.59] |
あなた 私から逃げ出した |
| [02:54.95] |
|
| [02:57.37] |
愛されたいのに |
| [03:04.43] |
ハーブティーみたく夢が醒めていくのね |
| [03:12.72] |
愛したいだけなのに |
| [03:20.39] |
あなたの心が痛む みたい |
| [03:28.10] |
危険な香りで眠らせて |
| [03:35.97] |
二人で目覚めたら ハーブティー |
| [03:43.43] |
さよならの朝には ハーブティー |
| [03:51.98] |
|
| [04:04.80] |
おわり |
| [00:08.36] |
zuo hua |
| [00:16.07] |
xu gu da |
| [00:23.65] |
su zhi xin |
| [00:30.31] |
xu |
| [00:36.94] |
|
| [00:39.03] |
ci |
| [00:46.77] |
jin guo yu |
| [00:54.42] |
quan ren |
| [01:00.96] |
si |
| [01:06.82] |
|
| [01:09.73] |
ai |
| [01:16.77] |
zhen xiang? |
| [01:25.14] |
ai |
| [01:32.84] |
ren |
| [01:40.65] |
wei xian tong yi |
| [01:48.32] |
xiang mian |
| [01:54.47] |
|
| [02:26.63] |
chu ren |
| [02:34.38] |
guo qi yue shu |
| [02:41.97] |
le |
| [02:48.59] |
si tao chu |
| [02:54.95] |
|
| [02:57.37] |
ai |
| [03:04.43] |
meng xing |
| [03:12.72] |
ai |
| [03:20.39] |
xin tong |
| [03:28.10] |
wei xian xiang mian |
| [03:35.97] |
er ren mu jue |
| [03:43.43] |
chao |
| [03:51.98] |
|
| [04:04.80] |
|
| [00:08.36] |
zuò huà |
| [00:16.07] |
xū gù dà |
| [00:23.65] |
sù zhí xìn |
| [00:30.31] |
xū |
| [00:36.94] |
|
| [00:39.03] |
cì |
| [00:46.77] |
jīn guò yǔ |
| [00:54.42] |
quán rèn |
| [01:00.96] |
sī |
| [01:06.82] |
|
| [01:09.73] |
ài |
| [01:16.77] |
zhèn xiàng? |
| [01:25.14] |
ài |
| [01:32.84] |
rén |
| [01:40.65] |
wēi xiǎn tóng yì |
| [01:48.32] |
xiāng mián |
| [01:54.47] |
|
| [02:26.63] |
chū rèn |
| [02:34.38] |
guǒ qì yuē shù |
| [02:41.97] |
lè |
| [02:48.59] |
sī táo chū |
| [02:54.95] |
|
| [02:57.37] |
ài |
| [03:04.43] |
mèng xǐng |
| [03:12.72] |
ài |
| [03:20.39] |
xīn tòng |
| [03:28.10] |
wēi xiǎn xiāng mián |
| [03:35.97] |
èr rén mù jué |
| [03:43.43] |
cháo |
| [03:51.98] |
|
| [04:04.80] |
|
| [00:08.36] |
那都是你的假话 |
| [00:16.07] |
用谎言巩固起来的自尊 |
| [00:23.65] |
要是我傻傻的相信了 |
| [00:30.31] |
你好像会变得更加空虚 |
| [00:39.03] |
接下来是你的故事了 |
| [00:46.77] |
叙说你至今为止的过错 |
| [00:54.42] |
要是你全部都承认的话 |
| [01:00.96] |
我就不会再留在你身边了 |
| [01:09.73] |
明明想要被爱 |
| [01:16.77] |
要怎样做,才能让你回头呢? |
| [01:25.14] |
明明只是爱着你 |
| [01:32.84] |
你在我眼里就变成一个好人了 |
| [01:40.65] |
不会避开危险的眼瞳 |
| [01:48.32] |
让我在你的芳香包围中安眠吧 |
| [02:26.63] |
明明那只是你随便乱说的话 |
| [02:34.38] |
只是无心去实现的约定 |
| [02:41.97] |
却只因我充满期待的遵守了约定 |
| [02:48.59] |
你就从我身边逃走了 |
| [02:57.37] |
明明想要被爱 |
| [03:04.43] |
美梦也总会像香草茶一样醒来吧 |
| [03:12.72] |
明明只是想要爱你 |
| [03:20.39] |
却露出一幅心痛的样子 |
| [03:28.10] |
让我在危险的芳香中安眠吧 |
| [03:35.97] |
两人醒来的时候 喝一杯香草茶 |
| [03:43.43] |
在分别的早晨 喝一杯香草茶 |
| [04:04.80] |
结束 |