未来=虚ろな夜手巻きだけが闇に浮かんでる | |
秒針は冷たく 俺のかすれた声をかき消す | |
Show me what's wrong | |
It causes this pain 時は破裂する | |
まるで終わりの始まり Where am I? | |
現在=どこにも不明 間違いはなくココにあるはずの | |
触れられるものが真実 たとえそれが痛みでも | |
Show me what's wrong | |
It causes this pain 俺は加速する | |
まるでジェットコースター to my grave | |
過去=ナメクジの跡 乾涸びてなおぬめりとこびりつく | |
夢薄れる朝 嫌悪とともに餌を与えてる | |
Show me what's wrong | |
It causes this pain 時は破裂する | |
まるで終わりの始まり Where am I? | |
It causes this pain 俺は加速する | |
まるでジェットコースター to my grave |
wei lai xu ye shou juan an fu | |
miao zhen leng an sheng xiao | |
Show me what' s wrong | |
It causes this pain shi po lie | |
zhong shi Where am I? | |
xian zai bu ming jian wei | |
chu zhen shi tong | |
Show me what' s wrong | |
It causes this pain an jia su | |
to my grave | |
guo qu ji gan he | |
meng bao chao xian e er yu | |
Show me what' s wrong | |
It causes this pain shi po lie | |
zhong shi Where am I? | |
It causes this pain an jia su | |
to my grave |
wèi lái xū yè shǒu juàn àn fú | |
miǎo zhēn lěng ǎn shēng xiāo | |
Show me what' s wrong | |
It causes this pain shí pò liè | |
zhōng shǐ Where am I? | |
xiàn zài bù míng jiān wéi | |
chù zhēn shí tòng | |
Show me what' s wrong | |
It causes this pain ǎn jiā sù | |
to my grave | |
guò qù jī gān hé | |
mèng báo cháo xián è ěr yǔ | |
Show me what' s wrong | |
It causes this pain shí pò liè | |
zhōng shǐ Where am I? | |
It causes this pain ǎn jiā sù | |
to my grave |
[00:22.610] | 未来=唯独手摇空虚的夜晚会浮现漆黑 |
[00:30.120] | 冷默的秒针 将我嘶哑声全部抹消 |
[00:43.780] | 告诉我什么是错的 |
[00:45.180] | 导致这疼痛的 时间会爆发 |
[00:54.860] | 宛若结束的开始 而我在哪里? |
[01:07.070] | 现在=无论何处都不明 绝没有错的应该是在这里 |
[01:14.060] | 所触及之物为真实 即使那就是痛楚也是如此 |
[01:28.020] | 告诉我什么是错的 |
[01:30.080] | 导致这疼痛的 我开始加速 |
[01:37.130] | 犹如过山车闯越我的坟墓 |
[02:30.150] | 过去=蛞蝓的足迹 干涸里更加的滑润和黏著 |
[02:37.190] | 梦境渐蒙的早晨 让厌恶通通一起拿去喂饵 |
[02:51.060] | 告诉我什么是错的 |
[02:52.910] | 导致这疼痛的 时间会爆发 |
[03:00.210] | 宛若结束的开始 而我在哪里? |
[03:07.700] | 导致这疼痛的 我开始加速 |
[03:14.830] | 犹如过山车闯越了我的坟墓 |