[00:00.39] |
ワダツミの木 |
[00:03.85] |
元ちとせ |
[00:10.65] |
|
[00:11.86] |
赤く錆びた月の夜に |
[00:25.93] |
小さな船をうかべましょう |
[00:40.43] |
うすい透明な風は |
[00:50.80] |
二人を遠く遠くに流しました |
[01:07.16] |
|
[01:09.97] |
どこまでもまっすぐに進んで |
[01:24.31] |
同じ所をぐるぐる廻って |
[01:36.80] |
|
[01:37.72] |
星もない暗闇で |
[01:44.82] |
さまよう二人がうたう歌 |
[01:52.12] |
波よ もし 聞こえるなら |
[01:59.13] |
少し 今声をひそめて |
[02:08.55] |
|
[02:35.08] |
私の足が海の底を |
[02:49.28] |
捉えて砂にふれたころ |
[03:03.66] |
長い髪は枝となって |
[03:17.96] |
やがて大きな花をつけました |
[03:30.52] |
|
[03:33.24] |
ここにいるよ |
[03:39.40] |
あなたが迷わぬように |
[03:47.59] |
ここにいるよ |
[03:53.73] |
あなたが探さぬよう |
[04:00.24] |
|
[04:01.30] |
星に花は照らされて |
[04:07.96] |
伸びゆく木は水の上 |
[04:15.34] |
波よ もし 聞こえるなら |
[04:22.37] |
少し 今声をひそめて |
[04:29.54] |
優しく揺れた水面に |
[04:36.70] |
映る赤い花の島 |
[04:43.90] |
波よ もし 聞こえるなら |
[04:50.97] |
少し 今声をひそめて |
[05:02.94] |
|
[05:05.81] |
Woo… Woo… Woo… |
[05:22.37] |
|
[05:23.18] |
|
[05:54.55] |
|
[00:00.39] |
mu |
[00:03.85] |
yuan |
[00:10.65] |
|
[00:11.86] |
chi qiang yue ye |
[00:25.93] |
xiao chuan |
[00:40.43] |
tou ming feng |
[00:50.80] |
er ren yuan yuan liu |
[01:07.16] |
|
[01:09.97] |
jin |
[01:24.31] |
tong suo hui |
[01:36.80] |
|
[01:37.72] |
xing an an |
[01:44.82] |
er ren ge |
[01:52.12] |
bo wen |
[01:59.13] |
shao jin sheng |
[02:08.55] |
|
[02:35.08] |
si zu hai di |
[02:49.28] |
zhuo sha |
[03:03.66] |
zhang fa zhi |
[03:17.96] |
da hua |
[03:30.52] |
|
[03:33.24] |
|
[03:39.40] |
mi |
[03:47.59] |
|
[03:53.73] |
tan |
[04:00.24] |
|
[04:01.30] |
xing hua zhao |
[04:07.96] |
shen mu shui shang |
[04:15.34] |
bo wen |
[04:22.37] |
shao jin sheng |
[04:29.54] |
you yao shui mian |
[04:36.70] |
ying chi hua dao |
[04:43.90] |
bo wen |
[04:50.97] |
shao jin sheng |
[05:02.94] |
|
[05:05.81] |
Woo Woo Woo |
[05:22.37] |
|
[05:23.18] |
|
[05:54.55] |
|
[00:00.39] |
mù |
[00:03.85] |
yuán |
[00:10.65] |
|
[00:11.86] |
chì qiāng yuè yè |
[00:25.93] |
xiǎo chuán |
[00:40.43] |
tòu míng fēng |
[00:50.80] |
èr rén yuǎn yuǎn liú |
[01:07.16] |
|
[01:09.97] |
jìn |
[01:24.31] |
tóng suǒ huí |
[01:36.80] |
|
[01:37.72] |
xīng àn àn |
[01:44.82] |
èr rén gē |
[01:52.12] |
bō wén |
[01:59.13] |
shǎo jīn shēng |
[02:08.55] |
|
[02:35.08] |
sī zú hǎi dǐ |
[02:49.28] |
zhuō shā |
[03:03.66] |
zhǎng fà zhī |
[03:17.96] |
dà huā |
[03:30.52] |
|
[03:33.24] |
|
[03:39.40] |
mí |
[03:47.59] |
|
[03:53.73] |
tàn |
[04:00.24] |
|
[04:01.30] |
xīng huā zhào |
[04:07.96] |
shēn mù shuǐ shàng |
[04:15.34] |
bō wén |
[04:22.37] |
shǎo jīn shēng |
[04:29.54] |
yōu yáo shuǐ miàn |
[04:36.70] |
yìng chì huā dǎo |
[04:43.90] |
bō wén |
[04:50.97] |
shǎo jīn shēng |
[05:02.94] |
|
[05:05.81] |
Woo Woo Woo |
[05:22.37] |
|
[05:23.18] |
|
[05:54.55] |
|
[00:00.39] |
海神之树 |
[00:03.85] |
元千岁 |
[00:11.86] |
红锈笼罩的月夜 |
[00:25.93] |
摇曳著轻舟小船 |
[00:40.43] |
淡淡透明的风儿 |
[00:50.80] |
将我俩送到远远的彼方 |
[01:09.97] |
无论天涯海角一直向前 |
[01:24.31] |
在相同的地方不断打转 |
[01:37.72] |
没有星星的黑夜里 |
[01:44.82] |
我俩旁徨的哼著歌 |
[01:52.12] |
波浪呀 你若听到了 |
[01:59.13] |
请不要发出声音 |
[02:35.08] |
我的脚踩著海底 |
[02:49.28] |
碰触著细沙 |
[03:03.66] |
长长的头发变成了树枝 |
[03:17.96] |
不久开出偌大的花朵 |
[03:33.24] |
我就在这里 |
[03:39.40] |
让你别再迷惘 |
[03:47.59] |
我就在这里 |
[03:53.73] |
让你不必寻找 |
[04:01.30] |
星光下花儿闪闪发亮 |
[04:07.96] |
伸长的树枝映在水上 |
[04:15.34] |
波浪呀 你若听到了 |
[04:22.37] |
请不要发出声音 |
[04:29.54] |
在悠悠晃动的水面上 |
[04:36.70] |
映出红色的花岛 |
[04:43.90] |
波浪呀 你若听到了 |
[04:50.97] |
请不要发出声音 |
[05:05.81] |
Woo… Woo… Woo… |