|
あかいくだものを |
|
がりりと啮みました |
|
濡れたくちびるが |
|
ぬらぬらと光ります |
|
柔らかい布で 体を拭きました |
|
こぼれる雫は |
|
谁の泪でしょうか |
|
幻の月の影を |
|
ぼんやりと眺めています |
|
あらがえぬこの想いに |
|
心はくすぶります |
|
雨が降るまえの |
|
转载来自 |
|
匈いを嗅ぎました |
|
气付かれぬ花が |
|
ひとりで咲いています |
|
咽喉に流れる 水のつめたさ |
|
なだらかな坂の上を |
|
カラカラと步いています |
|
干かない发のままで |
|
何かを冷ますように |
|
幻の月の影が |
|
どこまでもついてきます |
|
镇まらぬこの想いに |
|
心もあかくなるのです |
|
|
|
nie |
|
ru |
|
guang |
|
rou bu ti shi |
|
na |
|
shui lei |
|
huan yue ying |
|
tiao |
|
xiang |
|
xin |
|
yu jiang |
|
zhuan zai lai zi |
|
xiong xiu |
|
qi fu hua |
|
xiao |
|
yan hou liu shui |
|
ban shang |
|
bu |
|
gan fa |
|
he leng |
|
huan yue ying |
|
|
|
zhen xiang |
|
xin |
|
|
|
niè |
|
rú |
|
guāng |
|
róu bù tǐ shì |
|
nǎ |
|
shuí lèi |
|
huàn yuè yǐng |
|
tiào |
|
xiǎng |
|
xīn |
|
yǔ jiàng |
|
zhuǎn zǎi lái zì |
|
xiōng xiù |
|
qì fù huā |
|
xiào |
|
yān hóu liú shuǐ |
|
bǎn shàng |
|
bù |
|
gàn fā |
|
hé lěng |
|
huàn yuè yǐng |
|
|
|
zhèn xiǎng |
|
xīn |
[00:00.30] |
【咔嚓一口】 |
[00:07.00] |
【咬在鲜红的水果上】 |
[00:14.00] |
【沾湿的嘴唇】 |
[00:19.00] |
【滑溜溜得散发出微光】 |
[00:26.00] |
【轻轻抚拭身子的柔软毛巾】 |
[00:38.00] |
【上面渗出的水珠】 |
[00:43.00] |
【究竟是谁的眼泪呢?】 |
[00:49.00] |
【泪眼婆娑地眺望】 |
[00:55.00] |
【幻月朦胧的影子啊】 |
[01:01.00] |
【挣扎无止尽的思念中】 |
[01:07.00] |
【心也无处安放了】 |
[01:14.00] |
【雨水落下之前】 |
[01:19.00] |
【便能嗅到雨的味道】 |
[01:26.00] |
【无人在意的角落之花】 |
[01:31.00] |
【却只能独自绽放,孤芳自赏】 |
[02:03.00] |
【喉咙里翻滚的,只剩冰冷的水】 |
[02:25.00] |
【缓缓上斜的坡道上】 |
[02:31.00] |
【咔啦咔啦的彳亍着】 |
[02:37.00] |
【头发也还没干】 |
[02:43.00] |
【这样是为了让什么冷却下来呢】 |
[02:49.00] |
【幻月固执的影子啊】 |
[02:55.00] |
【无论多远也会追随而至】 |
[03:01.00] |
【无法抑制的思念啊】 |
[03:06.00] |
【心也早已染成鲜红】 |