[00:05.100] |
|
[00:05.700] |
|
[00:07.100] |
|
[00:12.700] |
|
[00:15.829] |
すれ违う少女达 |
[00:22.300] |
眩しくて目をそらした |
[00:27.560] |
无邪气なままの子供の样な |
[00:34.800] |
自由な羽を持っていた |
[00:41.970] |
|
[00:54.810] |
暗闇の向こう侧 |
[01:02.540] |
光差す场所を求め |
[01:09.200] |
一つ残った翼广げても |
[01:15.700] |
真实にだけ届かない |
[01:25.500] |
そこから见る私の姿は |
[01:30.580] |
どんな风に映っていますか |
[01:36.940] |
こんなこんな伪りだらけの日々を |
[01:43.429] |
笑い飞ばしてください |
[01:50.530] |
手迟れになるその前に |
[02:00.600] |
|
[02:09.160] |
飞ぶ事に疲れても |
[02:15.490] |
羽下ろす勇气もない |
[02:21.810] |
もしも愿いが一つだけ叶うなら |
[02:28.970] |
いっそここから连れ出して |
[02:35.850] |
今もここで私は变わらず |
[02:41.600] |
居场所をずっと探しています |
[02:47.950] |
どうかどうか贵方にだけには |
[02:53.929] |
この思いが伝わりますように |
[03:01.530] |
欲しい物など他にない |
[03:09.450] |
|
[03:36.160] |
そこから见る私の姿は |
[03:41.959] |
どんな风に映っていますか |
[03:48.149] |
こんなこんな伪りだらけの日々を |
[03:54.290] |
笑い飞ばしてください |
[04:00.899] |
今もここで私は变わらず |
[04:06.440] |
居场所をずっと探しています |
[04:14.170] |
どうかどうか贵方にだけには |
[04:20.360] |
この思いが伝わりますように |
[04:26.960] |
欲しい物など他にない |
[00:05.100] |
|
[00:05.700] |
|
[00:07.100] |
|
[00:12.700] |
|
[00:15.829] |
wei shao nv da |
[00:22.300] |
xuan mu |
[00:27.560] |
wu xie qi zi gong yang |
[00:34.800] |
zi you yu chi |
[00:41.970] |
|
[00:54.810] |
an an xiang ce |
[01:02.540] |
guang cha chang suo qiu |
[01:09.200] |
yi can yi guang |
[01:15.700] |
zhen shi jie |
[01:25.500] |
jian si zi |
[01:30.580] |
feng ying |
[01:36.940] |
wei ri |
[01:43.429] |
xiao fei |
[01:50.530] |
shou chi qian |
[02:00.600] |
|
[02:09.160] |
fei shi pi |
[02:15.490] |
yu xia yong qi |
[02:21.810] |
yuan yi ye |
[02:28.970] |
lian chu |
[02:35.850] |
jin si bian |
[02:41.600] |
ju chang suo tan |
[02:47.950] |
gui fang |
[02:53.929] |
si chuan |
[03:01.530] |
yu wu ta |
[03:09.450] |
|
[03:36.160] |
jian si zi |
[03:41.959] |
feng ying |
[03:48.149] |
wei ri |
[03:54.290] |
xiao fei |
[04:00.899] |
jin si bian |
[04:06.440] |
ju chang suo tan |
[04:14.170] |
gui fang |
[04:20.360] |
si chuan |
[04:26.960] |
yu wu ta |
[00:05.100] |
|
[00:05.700] |
|
[00:07.100] |
|
[00:12.700] |
|
[00:15.829] |
wéi shào nǚ dá |
[00:22.300] |
xuàn mù |
[00:27.560] |
wú xié qì zi gōng yàng |
[00:34.800] |
zì yóu yǔ chí |
[00:41.970] |
|
[00:54.810] |
àn àn xiàng cè |
[01:02.540] |
guāng chà chǎng suǒ qiú |
[01:09.200] |
yī cán yì guǎng |
[01:15.700] |
zhēn shí jiè |
[01:25.500] |
jiàn sī zī |
[01:30.580] |
fēng yìng |
[01:36.940] |
wěi rì |
[01:43.429] |
xiào fēi |
[01:50.530] |
shǒu chí qián |
[02:00.600] |
|
[02:09.160] |
fēi shì pí |
[02:15.490] |
yǔ xià yǒng qì |
[02:21.810] |
yuàn yī yè |
[02:28.970] |
lián chū |
[02:35.850] |
jīn sī biàn |
[02:41.600] |
jū chǎng suǒ tàn |
[02:47.950] |
guì fāng |
[02:53.929] |
sī chuán |
[03:01.530] |
yù wù tā |
[03:09.450] |
|
[03:36.160] |
jiàn sī zī |
[03:41.959] |
fēng yìng |
[03:48.149] |
wěi rì |
[03:54.290] |
xiào fēi |
[04:00.899] |
jīn sī biàn |
[04:06.440] |
jū chǎng suǒ tàn |
[04:14.170] |
guì fāng |
[04:20.360] |
sī chuán |
[04:26.960] |
yù wù tā |
[00:15.829] |
擦身而过的少女们 |
[00:22.300] |
耀眼得令人不敢逼视 |
[00:27.560] |
就像天真无邪的孩子们一样 |
[00:34.800] |
拥有一双自由的翅膀 |
[00:54.810] |
在黑暗的另一边 |
[01:02.540] |
追求着光芒照射的地方 |
[01:09.200] |
就算张开了 只剩一边的翅膀 |
[01:15.700] |
也无法抵达真实的所在 |
[01:25.500] |
从那儿看见的我 |
[01:30.580] |
不晓得是什么模样 |
[01:36.940] |
对这充满了谎言的每一天 |
[01:43.429] |
何不一笑置之把它丢一边 |
[01:50.530] |
在一切都太迟之前 |
[02:09.160] |
即使飞累了 |
[02:15.490] |
也没有收起翅膀的勇气 |
[02:21.810] |
如果说 可以让我实现一个心愿 |
[02:28.970] |
干脆就带我离开这里 |
[02:35.850] |
此刻我依然不变地在这里 |
[02:41.600] |
不断寻觅可以栖身的地方 |
[02:47.950] |
拜托拜托至少让你 |
[02:53.929] |
可以接收到我传达的心意 |
[03:01.530] |
其他我一无所求 |
[03:36.160] |
从那儿看见的我 |
[03:41.959] |
不晓得是什么模样 |
[03:48.149] |
对这充满了谎言的每一天 |
[03:54.290] |
何不一笑置之把它丢一边 |
[04:00.899] |
此刻我依然不变地在这里 |
[04:06.440] |
不断寻觅可以栖身的地方 |
[04:14.170] |
拜托拜托至少让你 |
[04:20.360] |
可以接收到我传达的心意 |
[04:26.960] |
其他我一无所求 |