|
ねぇどうしてまた |
|
振り返ってる 足跡辿って |
|
ねぇあれからもう夏は |
|
何度も 巡っているのに |
|
何もかもまだ 覚えているよ |
|
名前呼ぶ声 何気ないクセ |
|
忘れたいのに 忘れたくない |
|
ねぇ選んだ道は間違って |
|
なかったかな なんて |
|
ねぇ誰に尋ねてみても |
|
答えは 何処にもない事 |
|
嫌になる程 わかってるから |
|
いつか聞かせて 君の口から |
|
幸せだよと そして笑って |
|
思い出はそう 美しいまま |
|
そっと鍵かけ しまっておこう |
|
この想いよ |
|
この想いよ |
|
空へ打ち上がり |
|
花火のように |
|
花火のように |
|
美しく散れ |
|
|
|
zhen fan zu ji chan |
|
xia |
|
he du xun |
|
he jue |
|
ming qian hu sheng he qi |
|
wang wang |
|
xuan dao jian wei |
|
|
|
shui xun |
|
da he chu shi |
|
xian cheng |
|
wen jun kou |
|
xing xiao |
|
si chu mei |
|
jian |
|
xiang |
|
xiang |
|
kong da shang |
|
hua huo |
|
hua huo |
|
mei san |
|
|
|
zhèn fǎn zú jī chān |
|
xià |
|
hé dù xún |
|
hé jué |
|
míng qián hū shēng hé qì |
|
wàng wàng |
|
xuǎn dào jiān wéi |
|
|
|
shuí xún |
|
dá hé chǔ shì |
|
xián chéng |
|
wén jūn kǒu |
|
xìng xiào |
|
sī chū měi |
|
jiàn |
|
xiǎng |
|
xiǎng |
|
kōng dǎ shàng |
|
huā huǒ |
|
huā huǒ |
|
měi sàn |
[00:28.43] |
|
[00:42.96] |
呐 为什么又要 |
[00:47.36] |
再次回顾过往 踏上以前的脚印 |
[00:54.70] |
呐 从那以后的夏天 |
[01:00.43] |
已经循环往复了多少次了呢 |
[01:05.80] |
我还记得这一切 |
[01:17.38] |
你叫我名字的声音 你若无其事的习惯 |
[01:29.00] |
明明想要忘记 却难以忘记 |
[01:53.10] |
呐 我选择的这条路是错的吧 |
[02:00.18] |
不应该这样的吧 |
[02:04.71] |
呐 无论我想试着寻找着谁 |
[02:10.58] |
答案却何处都难以寻找 |
[02:16.06] |
越是讨厌这些 越是明白 |
[02:27.76] |
总有一天想听到 你亲口对我说 |
[02:39.12] |
要变得幸福喔 于是释怀地笑了 |
[03:21.36] |
将记忆保持美丽的样子 |
[03:33.05] |
悄然封存吧 |
[03:53.25] |
将我的这份情感 将我的这份情感 |
[03:56.46] |
抛向天空 |
[03:59.24] |
像烟花一样 像烟花一样 |
[04:02.41] |
绚烂地消逝 |