De Oude Man En De Zee

歌曲 De Oude Man En De Zee
歌手 Dana Winner
专辑 Jullie Favoriete Zomerhits 3

歌词

[00:00.72] Dana Winner -De Oude Man En De Zee
[00:14.684] De middagzon scheen op zijn bruine huid
[00:18.286] Zijn strohoed was hem veel te groot
[00:23.364] Hij sliep languit en zag er vredig uit
[00:27.198] Hij had geen huis alleen een boot
[00:32.49] En zovelen bleven even naar hem kijken
[00:37.122] En zovelen hadden graag met hem geruild
[00:42.511] De oude man en de zee
[00:46.973] Daar waar de tijd
[00:49.420] Zo traag in eeuwigheid verglijdt
[00:54.969] Op hun eiland met de golven mee
[01:00.376] De oude man en de zee
[01:04.871] Blijven voortaan
[01:07.313] Mij steeds spontaan voor ogen staan
[01:12.862] Afscheid nemen viel voor mij niet mee
[01:17.564] De oude man en de zee
[01:32.605] De avond bracht ik altijd bij hem door
[01:36.264] Zijn wijn en vis was ook voor mij
[01:41.408] De oude liedjes zong hij mij dan voor
[01:45.225] De avond ging te gauw voorbij
[01:49.941] En zijn net was altijd voller
[01:52.166] Dan bij andere
[01:54.927] Maar de meeste vissen liet
[01:57.117] Hij toch weer vrij
[02:00.448] De oude man en de zee
[02:04.881] Blijven voortaan
[02:07.284] Mij steeds spontaan voor ogen staan
[02:12.824] Afscheid nemen viel voor mij niet mee
[02:17.509] De oude man en de zee
[02:26.265] De zomersproeten zijn nu van mijn huid
[02:29.786] Verbleekt ze zijn bijna vervaagd
[02:35.39] De oude man verdween en ook zijn schuit
[02:38.791] Vergeefs heb ik naar hem gevraagd
[02:43.477] Hij was samen met zijn schip
[02:46.141] In zee verzonken
[02:48.529] Want hij bracht voor
[02:49.931] één keer teveel vissen mee
[02:54.20] De oude man en de zee
[02:58.468] Daar waar de tijd
[03:00.793] Zo traag in eeuwigheid verglijdt
[03:06.437] Op hun eiland met de golven mee
[03:11.740] De oude man en de zee
[03:16.276] Blijven voortaan
[03:18.665] Mij steeds spontaan voor ogen staan
[03:24.169] Warm omarmd rusten met zijn twee
[03:29.64] De oude man en de zee

拼音

[00:00.72] Dana Winner De Oude Man En De Zee
[00:14.684] De middagzon scheen op zijn bruine huid
[00:18.286] Zijn strohoed was hem veel te groot
[00:23.364] Hij sliep languit en zag er vredig uit
[00:27.198] Hij had geen huis alleen een boot
[00:32.49] En zovelen bleven even naar hem kijken
[00:37.122] En zovelen hadden graag met hem geruild
[00:42.511] De oude man en de zee
[00:46.973] Daar waar de tijd
[00:49.420] Zo traag in eeuwigheid verglijdt
[00:54.969] Op hun eiland met de golven mee
[01:00.376] De oude man en de zee
[01:04.871] Blijven voortaan
[01:07.313] Mij steeds spontaan voor ogen staan
[01:12.862] Afscheid nemen viel voor mij niet mee
[01:17.564] De oude man en de zee
[01:32.605] De avond bracht ik altijd bij hem door
[01:36.264] Zijn wijn en vis was ook voor mij
[01:41.408] De oude liedjes zong hij mij dan voor
[01:45.225] De avond ging te gauw voorbij
[01:49.941] En zijn net was altijd voller
[01:52.166] Dan bij andere
[01:54.927] Maar de meeste vissen liet
[01:57.117] Hij toch weer vrij
[02:00.448] De oude man en de zee
[02:04.881] Blijven voortaan
[02:07.284] Mij steeds spontaan voor ogen staan
[02:12.824] Afscheid nemen viel voor mij niet mee
[02:17.509] De oude man en de zee
[02:26.265] De zomersproeten zijn nu van mijn huid
[02:29.786] Verbleekt ze zijn bijna vervaagd
[02:35.39] De oude man verdween en ook zijn schuit
[02:38.791] Vergeefs heb ik naar hem gevraagd
[02:43.477] Hij was samen met zijn schip
[02:46.141] In zee verzonken
[02:48.529] Want hij bracht voor
[02:49.931] éé n keer teveel vissen mee
[02:54.20] De oude man en de zee
[02:58.468] Daar waar de tijd
[03:00.793] Zo traag in eeuwigheid verglijdt
[03:06.437] Op hun eiland met de golven mee
[03:11.740] De oude man en de zee
[03:16.276] Blijven voortaan
[03:18.665] Mij steeds spontaan voor ogen staan
[03:24.169] Warm omarmd rusten met zijn twee
[03:29.64] De oude man en de zee

歌词大意

[00:00.72] Dana Winner lǎo rén yǔ hǎi
[00:14.684] zhèng wǔ de yáng guāng zhào zài tā de zōng sè pí fū shàng
[00:18.286] tā de cǎo mào duì tā lái shuō tài dà le
[00:23.364] tā shuì zháo le, kàn shang qu hěn píng jìng
[00:27.198] tā méi yǒu fáng zi, zhǐ yǒu yī tiáo chuán
[00:32.49] hěn duō rén kàn zhe tā piàn kè
[00:37.122] suǒ yǐ hěn duō rén xiǎng hé tā jiāo yì
[00:42.511] lǎo rén yǔ hǎi
[00:46.973] shí jiān zài nǎ lǐ
[00:49.420] suǒ yǐ màn màn dàn rù yǒng héng
[00:54.969] zài tā men de hǎi làng dǎo shàng
[01:00.376] lǎo rén yǔ hǎi
[01:04.871] cóng xiàn zài kāi shǐ jì xù
[01:07.313] zǒng shì zì fā dì zhàn zài wǒ miàn qián
[01:12.862] shuō zài jiàn duì wǒ lái shuō bìng bù róng yì
[01:17.564] lǎo rén yǔ hǎi
[01:32.605] wǒ zǒng shì hé tā zài yì qǐ guò yè
[01:36.264] tā de jiǔ hé yú yě shì wǒ de
[01:41.408] tā xiàng wǒ chàng le lǎo gē
[01:45.225] wǎn shàng guò zǎo le
[01:49.941] tā de yú wǎng zǒng shì hěn bǎo mǎn
[01:52.166] hé bié rén bǐ
[01:54.927] dàn shì tā fàng le
[01:57.117] dà duō shù yú zì yóu
[02:00.448] lǎo rén yǔ hǎi
[02:04.881] cóng xiàn zài kāi shǐ jì xù
[02:07.284] zǒng shì zì fā dì zhàn zài wǒ miàn qián
[02:12.824] shuō zài jiàn duì wǒ lái shuō bìng bù róng yì
[02:17.509] lǎo rén yǔ hǎi
[02:26.265] què bān xiàn zài yǐ jīng diào le
[02:29.786] tuì shǎi, jī hū tuì shǎi
[02:35.39] lǎo rén bú jiàn le, tā de bó chuán yě xiāo shī le
[02:38.791] wǒ bái bái yāo qiú tā
[02:43.477] tā chéng chuán chén mò
[02:46.141] zài hǎi lǐ
[02:48.529] yīn wèi tā yī cì
[02:49.931] dài lái le tài duō yú
[02:54.20] lǎo rén yǔ hǎi
[02:58.468] shí jiān zài nǎ lǐ
[03:00.793] suǒ yǐ màn màn dàn rù yǒng héng
[03:06.437] zài tā men de hǎi làng dǎo shàng
[03:11.740] lǎo rén yǔ hǎi
[03:16.276] cóng xiàn zài kāi shǐ jì xù
[03:18.665] zǒng shì zì fā dì zhàn zài wǒ miàn qián
[03:24.169] rè qíng yōng bào wǒ men liǎng gè rén
[03:29.64] lǎo rén yǔ hǎi