远藤一美(日高のり子) | |
教室から外を见ていたら | |
阳射しの中 キラリと光った | |
まわりにみんなが | |
大势いたけど | |
なぜだか あなたが | |
ひとりに见えた | |
いつのまにか 友达になって | |
同じ梦を追いかけていたの | |
生まれる前から | |
知ってたみたいに | |
隣りにいるのは | |
偶然じゃない | |
私だって | |
超せつないのよ | |
今になって素直になれない | |
私だって | |
超苦しいのよ | |
女の子になれないから | |
ケンカばかり いつも してるのは | |
ひとつになる 心のプロセス | |
悲しい时には | |
やさしい瞳で | |
负けてはだめだと | |
叱ってくれる | |
あなただって | |
超あまのじゃくよ | |
见つめ合うと话题を変えるの | |
あなただって | |
超あまのじゃくよ | |
唇さえ近づけない | |
私だって | |
超せつないのよ | |
こんな风に近くにいるのに | |
私だって | |
超苦しいのよ | |
“好きです”とは言えないから |
yuan teng yi mei ri gao zi | |
jiao shi wai jian | |
yang she zhong guang | |
da shi | |
jian | |
you da | |
tong meng zhui | |
sheng qian | |
zhi | |
lin | |
ou ran | |
si | |
chao | |
jin su zhi | |
si | |
chao ku | |
nv zi | |
xin | |
bei shi | |
tong | |
fu | |
chi | |
chao | |
jian he hua ti bian | |
chao | |
chun jin | |
si | |
chao | |
feng jin | |
si | |
chao ku | |
" hao" yan |
yuǎn téng yī měi rì gāo zi | |
jiào shì wài jiàn | |
yáng shè zhōng guāng | |
dà shì | |
jiàn | |
yǒu dá | |
tóng mèng zhuī | |
shēng qián | |
zhī | |
lín | |
ǒu rán | |
sī | |
chāo | |
jīn sù zhí | |
sī | |
chāo kǔ | |
nǚ zi | |
xīn | |
bēi shí | |
tóng | |
fù | |
chì | |
chāo | |
jiàn hé huà tí biàn | |
chāo | |
chún jìn | |
sī | |
chāo | |
fēng jìn | |
sī | |
chāo kǔ | |
" hǎo" yán |
[00:22.190] | 在教室里向窗外望着 |
[00:29.510] | 外面的阳光闪耀着温暖 |
[00:35.800] | 虽然大家在周围很热闹 |
[00:43.240] | 但为什么我眼中只注视着你 |
[00:51.200] | |
[00:52.110] | 回想我们成为朋友的时候 |
[00:58.890] | 那时我们一起追逐着同样的梦想 |
[01:06.070] | 仿佛在前世就已经知道 |
[01:13.320] | 今生你在我的身边并不是偶然 |
[01:20.550] | |
[01:21.410] | 其实我也非常难过 |
[01:28.290] | 到现在都不能坦率面对你 |
[01:36.300] | 其实我也非常痛苦 |
[01:43.280] | 因为我不能成为女孩子 |
[01:58.860] | |
[02:07.310] | 虽然我们总是有所争执 |
[02:14.530] | 但这只是心中的一个坎坷的过程 |
[02:21.290] | 在我悲伤的时候你会用温柔的眼光看着我 |
[02:28.440] | 鼓励着我不要认输放弃 |
[02:36.580] | 其实你啊 特别害羞 |
[02:43.490] | 在我俩互相注视的时候都会转移话题 |
[02:51.320] | 其实你也特别害羞 |
[02:58.560] | 连你的双唇我都无法靠近 |
[03:08.250] | |
[03:33.010] | 其实我也非常难受 |
[03:40.150] | 明明你就在身边我却没有勇气靠近 |
[03:48.190] | 其实我也非常痛苦 |
[03:54.960] | 只因为我无法说出“我喜欢你” |