The Giving Tree

The Giving Tree 歌词

歌曲 The Giving Tree
歌手 石川智晶
专辑 この世界を谁にも语らせないように
下载 Image LRC TXT
[00:00.26] 「The Giving Tree」
[00:10.26] 作曲∶石川智晶
[00:15.26] 編曲∶西田マサラ
[00:25.26]
[00:30.26] 蘇らせたはずの土を踏みしめた
[00:37.54] 踵に響くのは朽ち果てた笛の音のようだ
[00:44.62] 重ねられた断層に無数の物語
[00:51.93] ノートからこぼれ落ちた
[00:55.41] 自己満足なんじゃないか
[00:59.17]
[00:59.83] 歴史から抹消されたものほど きっと
[01:06.94] 本当の事しか歌わなかったはずだ
[01:15.51]
[01:19.66] 100年前に遡ろうと 100年後の扉を開けても
[01:26.75] 生きることを必要以上に学ばなくていい
[01:34.03] 人の涙どれだけ体で感じられるかどうかだけでいい
[01:41.22] 大いなる存在から 僕らは何をもがく必要があるの?
[01:54.97]
[02:15.01] 今 探しているものは賢者の額にあるものだ
[02:22.78] 対岸に漕ぎ着けた小舟が揺れてる
[02:30.06] 泥で埋められてく心ない思想に
[02:38.41]
[02:42.73] 100年前のため息の色 100年後の孤独の姿は
[02:49.64] 手触りも違うものに引き合うのなぜだろう?
[02:56.95] 今 河の流れを塞き止めて
[03:04.19] 時代ごとさらっていいの?
[03:07.90] 覚悟してもどこか怖いんだいつも
[03:17.38]
[03:34.42] あなたは惜しげもなく
[03:41.58] この手のひらに 大切な金の鎖を握らせて
[03:49.42] それはピアニシモ 気高く小さな祈り
[03:57.45] ありがとうなんて言わなくていいと
[04:06.40]
[04:07.51] 100年前に遡ろうと 100年後の扉を開けても
[04:14.42] 生きることを必要以上に学ばなくていい
[04:21.82] 人の涙どれだけ体で感じられるかどうかだけでいい
[04:28.93] 大いなる存在から 僕らは何をもがく必要があるの?
[04:44.86]
[05:00.86] 収録∶この世界を誰にも語らせないように/発売日∶2012/04/25
[05:05.86]
[05:12.86] 終わり
[05:24.86]
[00:00.26] The Giving Tree
[00:10.26] zuo qu shi chuan zhi jing
[00:15.26] bian qu xi tian
[00:25.26]
[00:30.26] su tu ta
[00:37.54] zhong xiang xiu guo di yin
[00:44.62] zhong duan ceng wu shu wu yu
[00:51.93] luo
[00:55.41] zi ji man zu
[00:59.17]
[00:59.83] li shi mo xiao 
[01:06.94] ben dang shi ge
[01:15.51]
[01:19.66] 100 nian qian su  100 nian hou fei kai
[01:26.75] sheng bi yao yi shang xue
[01:34.03] ren lei ti gan
[01:41.22] da cun zai  pu he bi yao?
[01:54.97]
[02:15.01] jin  tan xian zhe e
[02:22.78] dui an cao zhe xiao zhou yao
[02:30.06] ni mai xin si xiang
[02:38.41]
[02:42.73] 100 nian qian xi se  100 nian hou gu du zi
[02:49.64] shou chu wei yin he?
[02:56.95] jin  he liu sai zhi
[03:04.19] shi dai?
[03:07.90] jue wu bu
[03:17.38]
[03:34.42] xi
[03:41.58] shou  da qie jin suo wo
[03:49.42]   qi gao xiao qi
[03:57.45] yan
[04:06.40]
[04:07.51] 100 nian qian su  100 nian hou fei kai
[04:14.42] sheng bi yao yi shang xue
[04:21.82] ren lei ti gan
[04:28.93] da cun zai  pu he bi yao?
[04:44.86]
[05:00.86] shou lu shi jie shui yu fa mai ri 2012 04 25
[05:05.86]
[05:12.86] zhong
[05:24.86]
[00:00.26] The Giving Tree
[00:10.26] zuò qǔ shí chuān zhì jīng
[00:15.26] biān qū xī tián
[00:25.26]
[00:30.26] sū tǔ tà
[00:37.54] zhǒng xiǎng xiǔ guǒ dí yīn
[00:44.62] zhòng duàn céng wú shù wù yǔ
[00:51.93] luò
[00:55.41] zì jǐ mǎn zú
[00:59.17]
[00:59.83] lì shǐ mǒ xiāo 
[01:06.94] běn dāng shì gē
[01:15.51]
[01:19.66] 100 nián qián sù  100 nián hòu fēi kāi
[01:26.75] shēng bì yào yǐ shàng xué
[01:34.03] rén lèi tǐ gǎn
[01:41.22] dà cún zài  pú hé bì yào?
[01:54.97]
[02:15.01] jīn  tàn xián zhě é
[02:22.78] duì àn cáo zhe xiǎo zhōu yáo
[02:30.06] ní mái xīn sī xiǎng
[02:38.41]
[02:42.73] 100 nián qián xī sè  100 nián hòu gū dú zī
[02:49.64] shǒu chù wéi yǐn hé?
[02:56.95] jīn  hé liú sāi zhǐ
[03:04.19] shí dài?
[03:07.90] jué wù bù
[03:17.38]
[03:34.42]
[03:41.58] shǒu  dà qiè jīn suǒ wò
[03:49.42]   qì gāo xiǎo qí
[03:57.45] yán
[04:06.40]
[04:07.51] 100 nián qián sù  100 nián hòu fēi kāi
[04:14.42] shēng bì yào yǐ shàng xué
[04:21.82] rén lèi tǐ gǎn
[04:28.93] dà cún zài  pú hé bì yào?
[04:44.86]
[05:00.86] shōu lù shì jiè shuí yǔ fā mài rì 2012 04 25
[05:05.86]
[05:12.86] zhōng
[05:24.86]
[00:00.26]
[00:15.26]
[00:30.26] 踏上刚刚苏醒的土地
[00:37.54] 脚下踩响的 却仿佛腐朽的笛音
[00:44.62] 岩石的断层上 有着无数的故事
[00:51.93] 只是些从记事本上
[00:55.41] 洒落下的自我满足
[00:59.83] 越是历史中抹消的事
[01:06.94] 一定越是能咏唱真相吧
[01:19.66] 为了追溯百年之前 想要打开百年之后的门
[01:26.75] 你也不必学习 太多生存的道理
[01:34.03] 只需要知道自己的身体 能感受多少他人的眼泪
[01:41.22] 面对如此之大的存在 我们有何必要挣扎?
[02:15.01] 东拼西凑的文字如同积木般 如今要寻找的东西就在贤者的额头上
[02:22.78] 漂到对岸的小舟微微摇晃
[02:30.06] 在逐渐被淤泥埋没的愚昧思想中
[02:42.73] 百年前的叹息神色 和百年后的孤独身影
[02:49.64] 明明截然不同 为何会相互吸引?
[02:56.95] 此刻阻塞滚滚长河 何人叹息何人欢笑?
[03:04.19] 听凭整个时代都被篡夺?
[03:07.90] 即使有所觉悟 却总有些害怕
[03:34.42] 你没有一丝惋惜
[03:41.58] 让我将珍贵的金锁握于掌心
[03:49.42] 你说这是最弱的音符 包含崇高却渺小的祈愿
[03:57.45] 不必说什么感谢也没关系
[04:07.51] 为了追溯百年之前 想要打开百年之后的门
[04:14.42] 你也不必学习 太多生存的道理
[04:21.82] 只需要知道自己的身体 能感受多少他人的眼泪
[04:28.93] 面对如此之大的存在 我们有何必要挣扎?
[05:00.86]
[05:12.86]
The Giving Tree 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)