[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:14.30] | 道しるべとなる枝をくわえて |
[00:21.95] | その足下に落としてあげよう |
[00:33.28] | 向こう岸にいるあの子が迷わぬように |
[00:45.99] | あなたの瞳に映るもの |
[00:52.00] | それが全てだと思わないで |
[00:58.52] | まだ青すぎる実を拾いながら笑う横顔 |
[01:11.19] | その苦さを知っても小さな羽が運ぶものは輝いて |
[01:24.12] | 生まれて来ただけで完壁だと |
[01:29.43] | 飛び立つ後ろ姿を抱いた |
[01:56.05] | 夕立の中で木々の陰に |
[02:03.87] | 息をひそめてる |
[02:09.02] | 鳴き声を聞かせて |
[02:15.14] | 雨が上がるまでに少し話したい |
[02:27.84] | あなたの瞳が望むもの |
[02:33.95] | 小さな巣を作るこの羽で |
[02:40.41] | 生まれて来る子供たちをつなぐために生きよう |
[02:53.09] | その背中を見送る寂しさと |
[02:59.60] | 抱きしめて眠ったこの場所は |
[03:06.11] | 永遠に空席のままだろう |
[03:11.62] | あなたを誇りに思う ずっと |
[03:44.35] | あなたの瞳に映るもの |
[03:50.45] | それが全てだと思わないで |
[03:56.98] | まだ青すぎる実を拾いながら笑う横顔 |
[04:09.65] | その苦さを知っても小さな羽が運ぶものは輝いて |
[04:22.54] | 生まれて来ただけで完壁だと |
[04:27.94] | 飛び立つ後ろ姿を抱いた |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:14.30] | dao zhi |
[00:21.95] | zu xia luo |
[00:33.28] | xiang an zi mi |
[00:45.99] | tong ying |
[00:52.00] | quan si |
[00:58.52] | qing shi shi xiao heng yan |
[01:11.19] | ku zhi xiao yu yun hui |
[01:24.12] | sheng lai wan bi |
[01:29.43] | fei li hou zi bao |
[01:56.05] | xi li zhong mu yin |
[02:03.87] | xi |
[02:09.02] | ming sheng wen |
[02:15.14] | yu shang shao hua |
[02:27.84] | tong wang |
[02:33.95] | xiao chao zuo yu |
[02:40.41] | sheng lai zi gong sheng |
[02:53.09] | bei zhong jian song ji |
[02:59.60] | bao mian chang suo |
[03:06.11] | yong yuan kong xi |
[03:11.62] | kua si |
[03:44.35] | tong ying |
[03:50.45] | quan si |
[03:56.98] | qing shi shi xiao heng yan |
[04:09.65] | ku zhi xiao yu yun hui |
[04:22.54] | sheng lai wan bi |
[04:27.94] | fei li hou zi bao |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:14.30] | dào zhī |
[00:21.95] | zú xià luò |
[00:33.28] | xiàng àn zi mí |
[00:45.99] | tóng yìng |
[00:52.00] | quán sī |
[00:58.52] | qīng shí shí xiào héng yán |
[01:11.19] | kǔ zhī xiǎo yǔ yùn huī |
[01:24.12] | shēng lái wán bì |
[01:29.43] | fēi lì hòu zī bào |
[01:56.05] | xī lì zhōng mù yīn |
[02:03.87] | xī |
[02:09.02] | míng shēng wén |
[02:15.14] | yǔ shàng shǎo huà |
[02:27.84] | tóng wàng |
[02:33.95] | xiǎo cháo zuò yǔ |
[02:40.41] | shēng lái zi gōng shēng |
[02:53.09] | bèi zhōng jiàn sòng jì |
[02:59.60] | bào mián chǎng suǒ |
[03:06.11] | yǒng yuǎn kōng xí |
[03:11.62] | kuā sī |
[03:44.35] | tóng yìng |
[03:50.45] | quán sī |
[03:56.98] | qīng shí shí xiào héng yán |
[04:09.65] | kǔ zhī xiǎo yǔ yùn huī |
[04:22.54] | shēng lái wán bì |
[04:27.94] | fēi lì hòu zī bào |
[00:14.30] | 衔起当作路标的树枝 |
[00:21.95] | 让它掉落在那孩子的脚旁 |
[00:33.28] | 愿在对岸的他不再迷茫 |
[00:45.99] | 请不要以为 你眼中看到的 |
[00:52.00] | 是这世上的一切 |
[00:58.52] | 一边笑着 一边将那还过于青涩的果实拾起 |
[01:11.19] | 即使知道其中的艰辛 也在用那弱小的羽翼承载起光辉 |
[01:24.12] | 那么 仅仅是生于此世就已经完美了 |
[01:29.43] | 就让我 在背后默默地注视着你飞翔的身姿吧 |
[01:56.05] | 在傍晚急雨下的树荫里 |
[02:03.87] | 屏住呼吸 |
[02:09.02] | 听着雷雨的声音 |
[02:15.14] | 在雨停之前 想要对你说些话 |
[02:27.84] | 你眼中所期望看到的 |
[02:33.95] | 是用这双羽搭建的巢穴 |
[02:40.41] | 为了刚诞生的孩子们维持生存吧 |
[02:53.09] | 在背后寂寞地送别的 |
[02:59.60] | 这曾紧抱入眠的地方 |
[03:06.11] | 将留下永远的空缺 |
[03:11.62] | 而我会永远地为你感到骄傲 |
[03:44.35] | 请不要以为 你眼中看到的 |
[03:50.45] | 是这世上的一切 |
[03:56.98] | 一边笑着 一边将那还过于青涩的果实拾起 |
[04:09.65] | 即使知道其中的艰辛 也在用那弱小的羽翼承载起光辉 |
[04:22.54] | 那么 仅仅是生于此世就已经完美了 |
[04:27.94] | 就让我 在背后默默地注视着你飞翔的身姿吧 |