[00:26.204] | 五年前は花が枯れることだけで |
[00:31.500] | 涙が出るくらい悲しかった |
[00:36.609] | 三年前はドライフラワーにして |
[00:41.735] | 側に置くことが素敵だと思った |
[00:47.418] | 二年前は造花というものがとても意味のあるものだと埋まった |
[00:57.875] | 今はそんなことはどうでもよくて |
[01:02.883] | 花は花として生きてると知った |
[01:08.263] | すべてのことに 意味を求めて |
[01:13.268] | 熱く語り合う 哀れな人よ |
[01:18.746] | 触れることで 欲が生まれて 後になって あれこれ悲しむ |
[01:29.284] | 花の気持ちを言葉にした |
[01:34.289] | それをするのは人間だけだ |
[01:43.086] | |
[01:58.935] | 五年前にそう思ったきっかけは |
[02:04.216] | 茎をもがれた花が可哀想で |
[02:09.553] | 三年前そう思ったきっかけは |
[02:14.719] | 捨てられそうな花が可哀想で |
[02:19.982] | 二年前にそう思ったきっかけは |
[02:25.165] | 優しい嘘も悪くないと思って |
[02:30.470] | 今はそんなことはどうでもよくて |
[02:35.577] | 花が花であることにときめいた |
[02:40.949] | 花の気持ちはわからないけれど |
[02:46.061] | 思う気持ちは優しさだから |
[02:51.339] | 触れなければ 生まれなかった |
[02:56.296] | 多くの意味を考え続ける |
[03:01.640] | だから想いを伝えられる |
[03:06.896] | それをするのは人間だけだ |
[03:12.189] | だから言葉を伝えられる |
[03:17.370] | それができるのは人間だけだ |
[00:26.204] | wu nian qian hua ku |
[00:31.500] | lei chu bei |
[00:36.609] | san nian qian |
[00:41.735] | ce zhi su di si |
[00:47.418] | er nian qian zao hua yi wei mai |
[00:57.875] | jin |
[01:02.883] | hua hua sheng zhi |
[01:08.263] | yi wei qiu |
[01:13.268] | re yu he ai ren |
[01:18.746] | chu yu sheng hou bei |
[01:29.284] | hua qi chi yan ye |
[01:34.289] | ren jian |
[01:43.086] | |
[01:58.935] | wu nian qian si |
[02:04.216] | jing hua ke ai xiang |
[02:09.553] | san nian qian si |
[02:14.719] | she hua ke ai xiang |
[02:19.982] | er nian qian si |
[02:25.165] | you xu e si |
[02:30.470] | jin |
[02:35.577] | hua hua |
[02:40.949] | hua qi chi |
[02:46.061] | si qi chi you |
[02:51.339] | chu sheng |
[02:56.296] | duo yi wei kao xu |
[03:01.640] | xiang chuan |
[03:06.896] | ren jian |
[03:12.189] | yan ye chuan |
[03:17.370] | ren jian |
[00:26.204] | wǔ nián qián huā kū |
[00:31.500] | lèi chū bēi |
[00:36.609] | sān nián qián |
[00:41.735] | cè zhì sù dí sī |
[00:47.418] | èr nián qián zào huā yì wèi mái |
[00:57.875] | jīn |
[01:02.883] | huā huā shēng zhī |
[01:08.263] | yì wèi qiú |
[01:13.268] | rè yǔ hé āi rén |
[01:18.746] | chù yù shēng hòu bēi |
[01:29.284] | huā qì chí yán yè |
[01:34.289] | rén jiān |
[01:43.086] | |
[01:58.935] | wǔ nián qián sī |
[02:04.216] | jīng huā kě āi xiǎng |
[02:09.553] | sān nián qián sī |
[02:14.719] | shě huā kě āi xiǎng |
[02:19.982] | èr nián qián sī |
[02:25.165] | yōu xū è sī |
[02:30.470] | jīn |
[02:35.577] | huā huā |
[02:40.949] | huā qì chí |
[02:46.061] | sī qì chí yōu |
[02:51.339] | chù shēng |
[02:56.296] | duō yì wèi kǎo xu |
[03:01.640] | xiǎng chuán |
[03:06.896] | rén jiān |
[03:12.189] | yán yè chuán |
[03:17.370] | rén jiān |
[00:26.204] | 五年前 因为花的枯萎 |
[00:31.500] | 我伤心得眼泪都要掉下来了 |
[00:36.609] | 三年前 我一直待在那里 |
[00:41.735] | 那时觉得花放在身旁是很好的 |
[00:47.418] | 两年前 我埋了一支假花后会想这件事意味着什么 |
[00:57.875] | 现在 那种事情怎么样都好 |
[01:02.883] | 我知道了花得作为花活着 |
[01:08.263] | 知道了所有事情的存在都有其意义价值 |
[01:13.268] | 那些热烈交谈着的可怜人呀 |
[01:18.746] | 因为不经意的触碰便产生欲望 之后便为此悲伤 |
[01:29.284] | 把花的心情说出来这种事 |
[01:34.289] | 会做的只有人类而已 |
[01:43.086] | |
[01:58.935] | 五年前 我想 |
[02:04.216] | 那些茎被折断的花朵很可怜 |
[02:09.553] | 三年前 我觉得 |
[02:14.719] | 那些被丢弃的花太可怜了 |
[02:19.982] | 两年前 我认为 |
[02:25.165] | 其实温柔的谎言也不坏呢 |
[02:30.470] | 现在那种事不管怎样都好 |
[02:35.577] | 花就是花啊 |
[02:40.949] | 我不会知晓花的心情 |
[02:46.061] | 但我想它的心情是很温柔的吧 |
[02:51.339] | 但没有触碰 这些感受就不会出现的吧 |
[02:56.296] | 如今我继续思考许多东西的意义 |
[03:01.640] | 然后传达出自己的想法 |
[03:06.896] | 做这种事的只有人类呢 |
[03:12.189] | 所以我把话传达出去 |
[03:17.370] | 因为能做到的只有人类呀 |