[01.23.00] | あなたと流れて行きましょう |
[02:.00.30] | こんな私で良かったかも |
[00:38.00] | 手形つくほど 抱き締めて |
[00:45.30] | 離さないぞと言った人 |
[00:52.30] | 朝の湯どもも鏡に映し |
[01:00.00] | 飲んでも波に酔いしれる |
[01:07.30] | もう何も思い残すことはないわ |
[01:52.30] | すべてを捨てた引き換えに |
[02:08.00] | ごめんなさいと あなたも願うと |
[02:15.30] | 見つめたままで涙拭う |
[02:22.30] | もう二人後戻りできないわ |
[02:38.30] | 明日へ流れて行きましょう |
[03:22.30] | けむり窓の隙間から覗く朝焼け 水の音 |
[03:37.30] | 夢の名残に 己身を沈め |
[03:45.00] | なぞってみるの 指のあと |
[03:52.30] | もう私欲しいものは何もないわ |
[04:08.00] | あなたと流れて行きましょう |
[01.23.00] | liu xing |
[02:.00.30] | si liang |
[00:38.00] | shou xing bao di |
[00:45.30] | li yan ren |
[00:52.30] | chao tang jing ying |
[01:00.00] | yin bo zui |
[01:07.30] | he si can |
[01:52.30] | she yin huan |
[02:08.00] | yuan |
[02:15.30] | jian lei shi |
[02:22.30] | er ren hou ti |
[02:38.30] | ming ri liu xing |
[03:22.30] | chuang xi jian si chao shao shui yin |
[03:37.30] | meng ming can ji shen shen |
[03:45.00] | zhi |
[03:52.30] | si yu he |
[04:08.00] | liu xing |
[01.23.00] | liú xíng |
[02:.00.30] | sī liáng |
[00:38.00] | shǒu xíng bào dì |
[00:45.30] | lí yán rén |
[00:52.30] | cháo tāng jìng yìng |
[01:00.00] | yǐn bō zuì |
[01:07.30] | hé sī cán |
[01:52.30] | shě yǐn huàn |
[02:08.00] | yuàn |
[02:15.30] | jiàn lèi shì |
[02:22.30] | èr rén hòu tì |
[02:38.30] | míng rì liú xíng |
[03:22.30] | chuāng xì jiān sì cháo shāo shuǐ yīn |
[03:37.30] | mèng míng cán jǐ shēn shěn |
[03:45.00] | zhǐ |
[03:52.30] | sī yù hé |
[04:08.00] | liú xíng |
[00:38.00] | 你的手紧紧地拥抱着我 |
[00:45.30] | 说不要放开的我 |
[00:52.30] | 在早晨的温泉中象镜子一样咉照出 |
[01:00.00] | 自己喝醉在波涛中样子 |
[01:07.30] | 已经没有任何遗憾了 |
[01:52.30] | 舍弃了一切换来的(第二段开始) |
[02:.00.30] | 这样的我也许很好 |
[02:08.00] | 你也许愿说“对不起” |
[02:15.30] | 相见彼此凝视着拭泪 |
[02:22.30] | 已经不能回头的两人 |
[02:38.30] | 向明天流逝吧 |
[03:22.30] | 从烟雾中透过窗户的缝隙窥视着裹着朝霞的水之声 |
[03:37.30] | 在半醒的梦里自身沉浸着 |
[03:45.00] | 想象着你的手拥抱的感觉后 |
[03:52.30] | 我已经没有任何想要的了 |
[04:08.00] | 亲爱的一同流逝吧 |
[01.23.00] | 亲爱的一同流逝吧(第一段 第6行) |