いつでも二人(ふたり)は シンデレラ・ハネムーン | |
時計(とけい)に追(お)われる シンデレラ・ハネムーン | |
好(この)みの煙草(たばこ) あと一本(いっぽん)になり | |
あなたはやるせない 目(め)をして見(み)てる | |
肩(かた)でもいいわ しっかり抱(いだ)いてよ | |
ルージュもいつか 乾(かわ)いた色(いろ)になり | |
言葉(ことば)は一(ひと)つ おやすみ残(のこ)すだけ | |
日(ひ)ぐれにはじまる シンデレラ・ハネムーン | |
夜(よ)ふけに別(わか)れる シンデレラ・ハネムーン | |
このまま朝(ちょう)が 訪(おとず)れそうだけど | |
重(かさ)ねたくちびるが つめたくなって | |
せつなさなんか 教(おし)えてくれるの | |
シャッターおろす ばかりの店先(みせさき)で | |
花(はな)など買(か)って ふざけたふりをする | |
いつまでつづくの シンデレラ・ハネムーン | |
あなたと私(わたし)は シンデレラ・ハネムーン | |
シャンプーした髪(かみ)を 夜(よる)風(ふう)にさらし | |
あなたの口(くち)ぐせを 思(おも)い出(だ)してる | |
しあわせだから いいじゃないかなの | |
私(わたし)はひとり 爪(つめ)など切(き)りながら | |
なぜだか重(おも)い ためいきついている | |
ルルル… | |
私(わたし)はひとり 爪(つめ)など切(き)りながら | |
なぜだか重(おも)い ためいきついている |
er ren | |
shi ji zhui | |
hao yan cao yi ben | |
mu jian | |
jian bao | |
gan se | |
yan ye yi can | |
ri | |
ye bie | |
chao fang | |
zhong | |
jiao | |
dian xian | |
hua mai | |
si | |
fa ye feng | |
kou si chu | |
si zhao qie | |
zhong | |
si zhao qie | |
zhong |
èr rén | |
shí jì zhuī | |
hǎo yān cǎo yī běn | |
mù jiàn | |
jiān bào | |
gān sè | |
yán yè yī cán | |
rì | |
yè bié | |
cháo fǎng | |
zhòng | |
jiào | |
diàn xiān | |
huā mǎi | |
sī | |
fà yè fēng | |
kǒu sī chū | |
sī zhǎo qiè | |
zhòng | |
sī zhǎo qiè | |
zhòng |
[00:21.02] | 两个人总是 辛德瑞拉蜜月旅行 |
[00:28.43] | 被时钟追赶 辛德瑞拉蜜月旅行 |
[00:35.80] | 喜欢的烟 再来一根 |
[00:43.03] | 你不吸烟就只是看着 |
[00:50.20] | 肩膀也好 紧紧抱住我啊 |
[00:59.34] | 口红的颜色也不知何时黯淡下去 |
[01:06.50] | 话语只留下了一句晚安 |
[01:19.08] | 黄昏之际开始 辛德瑞拉蜜月旅行 |
[01:26.47] | 深夜之时别离 辛德瑞拉蜜月旅行 |
[01:33.66] | 就算清晨就会这样到来 |
[01:40.99] | 轻叠的嘴唇变得冰凉 |
[01:48.14] | 是你告诉我 痛苦是为何物 |
[01:57.30] | 在按下快门的店门前 |
[02:04.51] | 买花什么的 假装开玩笑 |
[02:29.75] | 无论何时都会持续 辛德瑞拉蜜月旅行 |
[02:40.63] | 你和我就是 辛德瑞拉蜜月旅行 |
[02:47.92] | 晚风吹拂着有洗发水气味的柔发 |
[02:55.26] | 回忆着你的口头禅 |
[03:02.56] | 是幸福啊所以 不是很好吗 |
[03:11.59] | 我一个人 一边修剪指甲 |
[03:18.74] | 不知为何 深深地叹了气 |
[03:26.07] | rururu... |
[03:33.19] | 我一个人 一边修剪指甲 |
[03:40.51] | 不知为何 深深地叹了气 |