Wired Life

Wired Life 歌词

歌曲 Wired Life
歌手 黒木メイサ
专辑 Wired Life (アニメ盘)
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : Nao’ymt
[00:01.00] 作词 : Nao’ymt
[00:16.580] 舞う蝶のようにヒラリ
[00:19.340] 宙に漂う不可思議な光
[00:23.640] ここはどこか別の世界
[00:27.260] 満たされず 覚える目眩
[00:31.119] 既視感に似た痛み
[00:34.469] 見失いさまよう 右?左?
[00:38.569] 耳鳴りに混じる願い
[00:42.279] 落下する速度は変わらない
[00:47.039] Cut the Rope
[00:50.739] Cut the Rope
[00:53.759] 頭をめぐる数値は
[00:55.389] 螺旋を描き急上昇
[00:57.289] 重大な過ちにも気づかずに
[01:01.699] 人から人へとつながる
[01:04.299] 淡く青藍に輝くWire
[01:07.780] とてもきれいでまるで絹の糸
[01:11.750] これが運命という鎖なのか
[01:16.189] 探して でも 絡まって
[01:19.310] たどり着けない
[01:21.200] What is Wired Life
[01:23.539] 逃れられないなんて
[01:27.500] 愚かで美しい
[01:29.069] There is Wired Life
[01:39.099] 指のすきまスルリ
[01:41.799] またつかめず消えてしまう粒子
[01:46.049] どこまでが夢の続き
[01:50.000] 見上げた空 にごる月
[01:53.610] かなしみに塗る薬
[01:57.500] 朝が来ても息苦しい
[02:01.019] 潜む炎に揺れる風鈴
[02:04.799] 助け求めてる どんな風に?
[02:09.499] Cut the Rope
[02:13.270] Cut the Rope
[02:16.090] 開かない扉の鍵
[02:17.660] 見つからないと嘆くなら
[02:20.700] 新たな言葉を未来へ繋げて
[02:23.390] 人から人へとつながる
[02:27.590] 淡く青藍に輝くWire
[02:30.290] とてもきれいでまるで絹の糸
[02:34.379] これが運命という鎖なのか
[02:38.590] 探して でも 絡まって
[02:41.770] たどり着けない
[02:43.690] What is Wired Life
[02:46.010] 逃れられないなんて
[02:49.340] 愚かで美しい
[02:51.610] There is Wired Life
[02:55.790] Wired Life
[02:59.230] Wired Life
[03:02.900] Wired Life
[03:08.630] 天秤に何を載せて
[03:11.700] 何をどう
[03:12.240] 比べているの?
[03:14.700] 席立った誰かの
[03:16.100] 椅子を
[03:16.670] 取り合って
[03:18.300] そんなに欲しがって
[03:19.629] 目の前には壁しか見えない場所なのに
[03:25.290] 人から人へとつながる
[03:29.340] 淡く青藍に輝くWire
[03:32.860] とてもきれいでまるで絹の糸
[03:36.220] これが運命という鎖なのか
[03:41.370] 探して でも 絡まって
[03:45.200] たどり着けない
[03:47.620] What is Wired Life
[03:49.000] 逃れられないなんて
[03:51.220] 愚かで美しい
[03:53.470] There is Wired Life
[03:58.280] Wired…
[04:02.600] Wired Life
[04:02.690] Wired...
[04:07.950] No escape from this Wired Life
[04:13.790] 探して でも 絡まって
[04:15.410] たどり着けない
[04:17.280] What is Wired Life
[04:19.400] 逃れられないなんて
[04:21.130] 愚かで美しい
[04:23.500] There is Wired Life
[00:00.00] zuo qu : Nao' ymt
[00:01.00] zuo ci : Nao' ymt
[00:16.580] wu die
[00:19.340] zhou piao bu ke si yi guang
[00:23.640] bie shi jie
[00:27.260] man jue mu xuan
[00:31.119] ji shi gan shi tong
[00:34.469] jian shi you? zuo?
[00:38.569] er ming hun yuan
[00:42.279] la xia su du bian
[00:47.039] Cut the Rope
[00:50.739] Cut the Rope
[00:53.759] tou shu zhi
[00:55.389] luo xuan miao ji shang sheng
[00:57.289] zhong da guo qi
[01:01.699] ren ren
[01:04.299] dan qing lan hui Wire
[01:07.780] juan mi
[01:11.750] yun ming suo
[01:16.189] tan luo
[01:19.310] zhe
[01:21.200] What is Wired Life
[01:23.539] tao
[01:27.500] yu mei
[01:29.069] There is Wired Life
[01:39.099] zhi
[01:41.799] xiao li zi
[01:46.049] meng xu
[01:50.000] jian shang kong yue
[01:53.610] tu yao
[01:57.500] chao lai xi ku
[02:01.019] qian yan yao feng ling
[02:04.799] zhu qiu feng?
[02:09.499] Cut the Rope
[02:13.270] Cut the Rope
[02:16.090] kai fei jian
[02:17.660] jian tan
[02:20.700] xin yan ye wei lai ji
[02:23.390] ren ren
[02:27.590] dan qing lan hui Wire
[02:30.290] juan mi
[02:34.379] yun ming suo
[02:38.590] tan luo
[02:41.770] zhe
[02:43.690] What is Wired Life
[02:46.010] tao
[02:49.340] yu mei
[02:51.610] There is Wired Life
[02:55.790] Wired Life
[02:59.230] Wired Life
[03:02.900] Wired Life
[03:08.630] tian cheng he zai
[03:11.700] he
[03:12.240] bi?
[03:14.700] xi li shui
[03:16.100] yi zi
[03:16.670] qu he
[03:18.300] yu
[03:19.629] mu qian bi jian chang suo
[03:25.290] ren ren
[03:29.340] dan qing lan hui Wire
[03:32.860] juan mi
[03:36.220] yun ming suo
[03:41.370] tan luo
[03:45.200] zhe
[03:47.620] What is Wired Life
[03:49.000] tao
[03:51.220] yu mei
[03:53.470] There is Wired Life
[03:58.280] Wired
[04:02.600] Wired Life
[04:02.690] Wired...
[04:07.950] No escape from this Wired Life
[04:13.790] tan luo
[04:15.410] zhe
[04:17.280] What is Wired Life
[04:19.400] tao
[04:21.130] yu mei
[04:23.500] There is Wired Life
[00:00.00] zuò qǔ : Nao' ymt
[00:01.00] zuò cí : Nao' ymt
[00:16.580] wǔ dié
[00:19.340] zhòu piào bù kě sī yì guāng
[00:23.640] bié shì jiè
[00:27.260] mǎn jué mù xuàn
[00:31.119] jì shì gǎn shì tòng
[00:34.469] jiàn shī yòu? zuǒ?
[00:38.569] ěr míng hùn yuàn
[00:42.279] là xià sù dù biàn
[00:47.039] Cut the Rope
[00:50.739] Cut the Rope
[00:53.759] tóu shù zhí
[00:55.389] luó xuán miáo jí shàng shēng
[00:57.289] zhòng dà guò qì
[01:01.699] rén rén
[01:04.299] dàn qīng lán huī Wire
[01:07.780] juàn mì
[01:11.750] yùn mìng suǒ
[01:16.189] tàn luò
[01:19.310] zhe
[01:21.200] What is Wired Life
[01:23.539] táo
[01:27.500] yú měi
[01:29.069] There is Wired Life
[01:39.099] zhǐ
[01:41.799] xiāo lì zǐ
[01:46.049] mèng xu
[01:50.000] jiàn shàng kōng yuè
[01:53.610] tú yào
[01:57.500] cháo lái xī kǔ
[02:01.019] qián yán yáo fēng líng
[02:04.799] zhù qiú fēng?
[02:09.499] Cut the Rope
[02:13.270] Cut the Rope
[02:16.090] kāi fēi jiàn
[02:17.660] jiàn tàn
[02:20.700] xīn yán yè wèi lái jì
[02:23.390] rén rén
[02:27.590] dàn qīng lán huī Wire
[02:30.290] juàn mì
[02:34.379] yùn mìng suǒ
[02:38.590] tàn luò
[02:41.770] zhe
[02:43.690] What is Wired Life
[02:46.010] táo
[02:49.340] yú měi
[02:51.610] There is Wired Life
[02:55.790] Wired Life
[02:59.230] Wired Life
[03:02.900] Wired Life
[03:08.630] tiān chèng hé zài
[03:11.700]
[03:12.240] bǐ?
[03:14.700] xí lì shuí
[03:16.100] yǐ zi
[03:16.670] qǔ hé
[03:18.300]
[03:19.629] mù qián bì jiàn chǎng suǒ
[03:25.290] rén rén
[03:29.340] dàn qīng lán huī Wire
[03:32.860] juàn mì
[03:36.220] yùn mìng suǒ
[03:41.370] tàn luò
[03:45.200] zhe
[03:47.620] What is Wired Life
[03:49.000] táo
[03:51.220] yú měi
[03:53.470] There is Wired Life
[03:58.280] Wired
[04:02.600] Wired Life
[04:02.690] Wired...
[04:07.950] No escape from this Wired Life
[04:13.790] tàn luò
[04:15.410] zhe
[04:17.280] What is Wired Life
[04:19.400] táo
[04:21.130] yú měi
[04:23.500] There is Wired Life
[00:16.580] 像飞旋的蝴蝶般轻盈
[00:19.340] 飘浮在空中的不思议之光
[00:23.640] 这里是某处的另一个世界
[00:27.260] 虽未充斥视野 却令人目眩不已
[00:31.119] 似曾相识般的疼痛
[00:34.469] 迷失彷徨 该右转?该左行?
[00:38.569] 于耳鸣之中竭力祈祷
[00:42.279] 落下的速度不会改变
[00:47.039] 剪断绳索
[00:50.739] 剪断绳索
[00:53.759] 这个数字超过最高值
[00:55.389] 描绘着螺旋的曲线飞速上升
[00:57.289] 都没有注意到重大的过失
[01:01.699] 联系着人与人的
[01:04.299] 泛着淡青蓝色光芒的线
[01:07.780] 漂亮的犹如丝绢的线
[01:11.750] 这就是所谓命运的锁链么
[01:16.189] 寻找 但却被纠缠
[01:19.310] 无法到达
[01:21.200] 什么连线生活是
[01:23.539] 逃离不了什么
[01:27.500] 多么愚蠢而又美丽
[01:29.069] 那就是连线生活
[01:39.099] 一次次于指间悄然溜走
[01:41.799] 无法握于手中消失殆尽的光之碎片
[01:46.049] 究竟何处才是梦的延续
[01:50.000] 抬头仰望 却只见暗月朦胧
[01:53.610] 已为创伤涂上药膏
[01:57.500] 却直至黎明降临也感到痛苦不已
[02:01.019] 隐藏于火焰中不断摇动的风铃
[02:04.799] 将求救信号传达的 是怎样的风?
[02:09.499] 剪断绳索
[02:13.270] 剪断绳索
[02:16.090] 钥匙打开门
[02:17.660] 如果发现悲叹
[02:20.700] 通过连接到未来的言辞
[02:23.390] 联系着人与人的
[02:27.590] 泛着淡青蓝色光芒的线
[02:30.290] 漂亮的犹如丝绢的线
[02:34.379] 这就是所谓命运的锁链么
[02:38.590] 寻找 但却被纠缠
[02:41.770] 无法到达
[02:43.690] 什么连线生活是
[02:46.010] 逃离不了什么
[02:49.340] 多么愚蠢而又美丽
[02:51.610] 那就是连线生活
[02:55.790] 连线生活
[02:59.230] 连线生活
[03:02.900] 连线生活
[03:08.630] 天平的另一端该放置何物?
[03:11.700] 该如何
[03:12.240] 使之绝对平衡?
[03:14.700] 离开坐席
[03:16.100] 是为将谁人的席位
[03:16.670] 不断抢夺
[03:18.300] 令人如此向往的
[03:19.629] 不过是没有眼前这堵墙壁的地方罢了
[03:25.290] 联系着人与人的
[03:29.340] 泛着淡青蓝色光芒的线
[03:32.860] 漂亮的犹如丝绢的线
[03:36.220] 这就是所谓命运的锁链么
[03:41.370] 寻找 但却被纠缠
[03:45.200] 无法到达
[03:47.620] 什么连线生活是
[03:49.000] 逃离不了什么
[03:51.220] 多么愚蠢而又美丽
[03:53.470] 这就是连线生活
[03:58.280] 连线
[04:02.600] 连线生活
[04:02.690] 连线
[04:07.950] 没法逃脱从这个连线生活
[04:13.790] 寻找 但却被纠缠
[04:15.410] 无法到达
[04:17.280] 什么连线生活是
[04:19.400] 逃离不了什么
[04:21.130] 多么愚蠢而又美丽
[04:23.500] 这就是连线生活
Wired Life 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)