歌曲 | why,or why not (Instrumental) |
歌手 | 片霧烈火 |
专辑 | ひぐらしのなく顷に ED - why, or why not |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : 大嶋啓之 |
[00:01.00] | 作词 : INTERface |
[00:18.300] | To get my happiness I had done everything, |
[00:25.770] | but had done nothing to be blamed and accused of. |
[00:32.910] | The sound of footsteps became louder every day, |
[00:38.960] | Then I noticed the fact there was no time. |
[00:46.860] | I was a believer in life to be myself always, |
[00:54.140] | and was asking whether I would be alive. |
[01:01.050] | Give me a reason why not to adopt in this way, |
[01:08.230] | or judge me to be guilty of so many incurable sins. |
[01:15.230] | Tell me why,or why not.Complaining way too much, |
[01:22.470] | maybe I overlooked something fatal for me. |
[02:02.960] | The whole world was at a complete standstill, |
[02:09.850] | and I was in fetters,at the mercy of the mob. |
[02:17.030] | The silent warning became louder every day. |
[02:22.970] | Then I kept pretending not to hear. |
[02:30.990] | Its meaning had been in the eyes of beholder all along. |
[02:38.170] | It had grown dark before I found a sign. |
[02:46.770] | "Among the nonsense tragedies,what on earth you are looking for? |
[02:54.160] | You only have to be honest to yourself and your own fate." |
[03:01.220] | Tell me why,or why not.Complaining way too much, |
[03:08.350] | maybe I overlooked something fatal for me. |
[03:46.090] | There is nobody who knows there will be nobody. |
[04:00.340] | Except for me,all the world has gone mad. |
[04:11.790] | So what is forgiveness you are willing to withhold? |
[04:18.940] | What is the well-being you are willing to make? |
[04:26.050] | Now what? So what? Don't you come interrupt me,oh please |
[04:33.110] | while I am interrupting myself. |
[00:00.00] | zuo qu : da dao qi zhi |
[00:01.00] | zuo ci : INTERface |
[00:18.300] | To get my happiness I had done everything, |
[00:25.770] | but had done nothing to be blamed and accused of. |
[00:32.910] | The sound of footsteps became louder every day, |
[00:38.960] | Then I noticed the fact there was no time. |
[00:46.860] | I was a believer in life to be myself always, |
[00:54.140] | and was asking whether I would be alive. |
[01:01.050] | Give me a reason why not to adopt in this way, |
[01:08.230] | or judge me to be guilty of so many incurable sins. |
[01:15.230] | Tell me why, or why not. Complaining way too much, |
[01:22.470] | maybe I overlooked something fatal for me. |
[02:02.960] | The whole world was at a complete standstill, |
[02:09.850] | and I was in fetters, at the mercy of the mob. |
[02:17.030] | The silent warning became louder every day. |
[02:22.970] | Then I kept pretending not to hear. |
[02:30.990] | Its meaning had been in the eyes of beholder all along. |
[02:38.170] | It had grown dark before I found a sign. |
[02:46.770] | " Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for? |
[02:54.160] | You only have to be honest to yourself and your own fate." |
[03:01.220] | Tell me why, or why not. Complaining way too much, |
[03:08.350] | maybe I overlooked something fatal for me. |
[03:46.090] | There is nobody who knows there will be nobody. |
[04:00.340] | Except for me, all the world has gone mad. |
[04:11.790] | So what is forgiveness you are willing to withhold? |
[04:18.940] | What is the wellbeing you are willing to make? |
[04:26.050] | Now what? So what? Don' t you come interrupt me, oh please |
[04:33.110] | while I am interrupting myself. |
[00:00.00] | zuò qǔ : dà dǎo qǐ zhī |
[00:01.00] | zuò cí : INTERface |
[00:18.300] | To get my happiness I had done everything, |
[00:25.770] | but had done nothing to be blamed and accused of. |
[00:32.910] | The sound of footsteps became louder every day, |
[00:38.960] | Then I noticed the fact there was no time. |
[00:46.860] | I was a believer in life to be myself always, |
[00:54.140] | and was asking whether I would be alive. |
[01:01.050] | Give me a reason why not to adopt in this way, |
[01:08.230] | or judge me to be guilty of so many incurable sins. |
[01:15.230] | Tell me why, or why not. Complaining way too much, |
[01:22.470] | maybe I overlooked something fatal for me. |
[02:02.960] | The whole world was at a complete standstill, |
[02:09.850] | and I was in fetters, at the mercy of the mob. |
[02:17.030] | The silent warning became louder every day. |
[02:22.970] | Then I kept pretending not to hear. |
[02:30.990] | Its meaning had been in the eyes of beholder all along. |
[02:38.170] | It had grown dark before I found a sign. |
[02:46.770] | " Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for? |
[02:54.160] | You only have to be honest to yourself and your own fate." |
[03:01.220] | Tell me why, or why not. Complaining way too much, |
[03:08.350] | maybe I overlooked something fatal for me. |
[03:46.090] | There is nobody who knows there will be nobody. |
[04:00.340] | Except for me, all the world has gone mad. |
[04:11.790] | So what is forgiveness you are willing to withhold? |
[04:18.940] | What is the wellbeing you are willing to make? |
[04:26.050] | Now what? So what? Don' t you come interrupt me, oh please |
[04:33.110] | while I am interrupting myself. |
[00:18.300] | 为了得到幸福,我什么都做了 |
[00:25.770] | 但没有做招引骂名、招致谴责的恶行 |
[00:32.910] | 身后的脚步声与日俱增 |
[00:38.960] | 我终于察觉到,时间已经所剩无几 |
[00:46.860] | 我曾相信生活,并坚持做真实的自己 |
[00:54.140] | 我曾一再询问,我是否能继续生存 |
[01:01.050] | 告诉我,为何不能选择这条路 |
[01:08.230] | 为何判我有罪或认为我罪孽深重 |
[01:15.230] | 告诉我,为什么要心怀抱怨或为什么不能抱怨 |
[01:22.470] | 或许我的心为我找到了更好的标志 |
[02:02.960] | 整个世界都已停止转动 |
[02:09.850] | 我全身被缚,任由暴徒摆布 |
[02:17.030] | 无声的警告一天比一天响亮 |
[02:22.970] | 我却假装着什么也听不到 |
[02:30.990] | 旁观者早已心知肚明 |
[02:38.170] | 我没来得及发现就已陷入黑暗 |
[02:46.770] | 无谓的悲剧中,你到底在寻找什么 |
[02:54.160] | 你只需诚实地面对自己还有命运 |
[03:01.220] | 告诉我为什么会这样?或为什么不是?有太多的抱怨 |
[03:08.350] | 或许我曾一直忽略了一些对我致命的危险 |
[03:46.090] | 如今无人知晓,这里即将空无一人 |
[04:00.340] | 除了我,整个世界都已陷入疯狂 |
[04:11.790] | 什么样的宽容是你们所愿意保留的 |
[04:18.940] | 什么样的幸福是你们所想创造的 |
[04:26.050] | 我又该怎样?那又会如何?请别来防碍我 |
[04:33.110] | 在我还能够制止自己的时候 |