歌曲 | Move To The City |
歌手 | Guns N' Roses |
专辑 | Banzai (Live at Tokyo Dome 1992) |
下载 | Image LRC TXT |
You pack your bags | |
你打包好你的行李 | |
And you move to the city | |
接著搬到了大城市 | |
There's somethin' missin' here at home | |
在这有些事在家时错过了 | |
You fix your hair | |
你在造型你的头髮 | |
And you're lookin' real pretty | |
并看著它造型还不赖 | |
It's time to get it out on your own | |
现在是该靠你自己独立自主的时候了 | |
You're always fightin' | |
你总是不断的 | |
With your mama and you papa | |
跟你的老妈老爸做抗争 | |
Your family life is one big pain! | |
你家庭的生活还真是个大悲剧 | |
When you, you gonna move to the city? | |
你在何时要搬到大城市去? | |
Into the city where it all began | |
进入这大城市并开始你全新的生活吧! | |
You gotta move, You gotta move | |
你必须搬走 | |
Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma | |
Time you gotta move | |
是你搬走的时候了 | |
You stole your mama's car | |
你偷了你妈的车 | |
And your daddy's plastic credit card | |
并且摸走了你爸的信用卡 | |
You're sixteen and you can't get a job | |
你目前16岁而且还不能找到一份工作 | |
You're not goin' very far | |
你也不能去很远的地方 | |
You're always ridin' | |
你坐在车上时 | |
With the teachers and the police | |
身边只有老师跟警察 | |
This life is much too insane! | |
这样的生活真的是有病 | |
When you, you gonna move to the city? | |
你在何时要搬到大城市去? | |
Into the city where it all began | |
进入这大城市并开始你全新的生活吧! | |
You gotta move, You gotta move | |
你必须搬走 | |
Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma | |
Time you gotta move | |
是你搬走的时候了 | |
Right to the city | |
搬进去就对了 | |
Where the real men get it | |
真的有人找到这吗? | |
Aw, child, ain't it a pity? | |
哟,孩子,这不悲哀吗? | |
Sometimes it gets too shitty! | |
有时候这还真他妈有够该死 | |
Come on and hit me! | |
过来扁我吧! | |
You're on the streets | |
你走在这街上 | |
And it ain't so pretty | |
这一切看起来似乎不是那麽美好 | |
You need to get a new what you please | |
你必须找个新客户来满足你的需要 | |
You do what you gotta do for the money | |
你去做些你该做的事情来赚取你需要的钱 | |
At times you end up on your knees! | |
这时,你就必须了结自我的自尊了! | |
I'm always buyin' | |
我总是花钱 | |
With the local and the junkies | |
在本地的小钮跟毒贩身上 | |
This city life is one big pain! | |
这城市的生活根本是个大悲剧 | |
But you, you had to move to the city | |
但你,你不得不搬去这城市 | |
Into the city where it all began | |
进入这大城市并开始你全新的生活吧! | |
You gotta move, You gotta move | |
你必须搬走 | |
Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma | |
Time you gotta move | |
是你搬走的时候了 | |
Oh right to the city | |
Oh~这城镇有著 | |
With the real nitty gritty | |
最根本的实际情况 | |
Aw, child, ain't it a pity? | |
哟,孩子,这不悲哀吗? | |
Sometimes it gets too shitty! | |
有时候这还真他妈有够该死 | |
Come on and hit me! | |
过来扁我吧! |
You pack your bags | |
ni da bao hao ni de xing li | |
And you move to the city | |
jie zhe ban dao le dai cheng shi | |
There' s somethin' missin' here at home | |
zai zhe you xie shi zai jia shi cuo guo le | |
You fix your hair | |
ni zai zao xing ni de tou fa | |
And you' re lookin' real pretty | |
bing kan zhe ta zao xing hai bu lai | |
It' s time to get it out on your own | |
xian zai shi gai kao ni zi ji du li zi zhu de shi hou le | |
You' re always fightin' | |
ni zong shi bu duan de | |
With your mama and you papa | |
gen ni de lao ma lao ba zuo kang zheng | |
Your family life is one big pain! | |
ni jia ting de sheng huo hai zhen shi ge da bei ju | |
When you, you gonna move to the city? | |
ni zai he shi yao ban dao dai cheng shi qu? | |
Into the city where it all began | |
jin ru zhe dai cheng shi bing kai shi ni quan xin de sheng huo ba! | |
You gotta move, You gotta move | |
ni bi xu ban zou | |
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma | |
Time you gotta move | |
shi ni ban zou de shi hou le | |
You stole your mama' s car | |
ni tou le ni ma de che | |
And your daddy' s plastic credit card | |
bing qie mo zou le ni ba de xin yong ka | |
You' re sixteen and you can' t get a job | |
ni mu qian 16 sui er qie hai bu neng zhao dao yi fen gong zuo | |
You' re not goin' very far | |
ni ye bu neng qu hen yuan de di fang | |
You' re always ridin' | |
ni zuo zai che shang shi | |
With the teachers and the police | |
shen bian zhi you lao shi gen jing cha | |
This life is much too insane! | |
zhe yang de sheng huo zhen de shi you bing | |
When you, you gonna move to the city? | |
ni zai he shi yao ban dao dai cheng shi qu? | |
Into the city where it all began | |
jin ru zhe dai cheng shi bing kai shi ni quan xin de sheng huo ba! | |
You gotta move, You gotta move | |
ni bi xu ban zou | |
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma | |
Time you gotta move | |
shi ni ban zou de shi hou le | |
Right to the city | |
ban jin qu jiu dui le | |
Where the real men get it | |
zhen de you ren zhao dao zhe ma? | |
Aw, child, ain' t it a pity? | |
yo, hai zi, zhe bu bei ai ma? | |
Sometimes it gets too shitty! | |
you shi hou zhe hai zhen ta ma you gou gai si | |
Come on and hit me! | |
guo lai bian wo ba! | |
You' re on the streets | |
ni zou zai zhe jie shang | |
And it ain' t so pretty | |
zhe yi qie kan qi lai si hu bu shi na me mei hao | |
You need to get a new what you please | |
ni bi xu zhao ge xin ke hu lai man zu ni de xu yao | |
You do what you gotta do for the money | |
ni qu zuo xie ni gai zuo de shi qing lai zhuan qu ni xu yao de qian | |
At times you end up on your knees! | |
zhe shi, ni jiu bi xu liao jie zi wo de zi zun le! | |
I' m always buyin' | |
wo zong shi hua qian | |
With the local and the junkies | |
zai ben di de xiao niu gen du fan shen shang | |
This city life is one big pain! | |
zhe cheng shi de sheng huo gen ben shi ge da bei ju | |
But you, you had to move to the city | |
dan ni, ni bu de bu ban qu zhe cheng shi | |
Into the city where it all began | |
jin ru zhe dai cheng shi bing kai shi ni quan xin de sheng huo ba! | |
You gotta move, You gotta move | |
ni bi xu ban zou | |
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma | |
Time you gotta move | |
shi ni ban zou de shi hou le | |
Oh right to the city | |
Oh zhe cheng zhen you zhe | |
With the real nitty gritty | |
zui gen ben de shi ji qing kuang | |
Aw, child, ain' t it a pity? | |
yo, hai zi, zhe bu bei ai ma? | |
Sometimes it gets too shitty! | |
you shi hou zhe hai zhen ta ma you gou gai si | |
Come on and hit me! | |
guo lai bian wo ba! |
You pack your bags | |
nǐ dǎ bāo hǎo nǐ de xíng lǐ | |
And you move to the city | |
jiē zhe bān dào le dài chéng shì | |
There' s somethin' missin' here at home | |
zài zhè yǒu xiē shì zài jiā shí cuò guò le | |
You fix your hair | |
nǐ zài zào xíng nǐ de tóu fà | |
And you' re lookin' real pretty | |
bìng kàn zhe tā zào xíng hái bù lài | |
It' s time to get it out on your own | |
xiàn zài shì gāi kào nǐ zì jǐ dú lì zì zhǔ de shí hòu le | |
You' re always fightin' | |
nǐ zǒng shì bù duàn de | |
With your mama and you papa | |
gēn nǐ de lǎo mā lǎo bà zuò kàng zhēng | |
Your family life is one big pain! | |
nǐ jiā tíng de shēng huó hái zhēn shì gè dà bēi jù | |
When you, you gonna move to the city? | |
nǐ zài hé shí yào bān dào dài chéng shì qù? | |
Into the city where it all began | |
jìn rù zhè dài chéng shì bìng kāi shǐ nǐ quán xīn de shēng huó ba! | |
You gotta move, You gotta move | |
nǐ bì xū bān zǒu | |
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma | |
Time you gotta move | |
shì nǐ bān zǒu de shí hòu le | |
You stole your mama' s car | |
nǐ tōu le nǐ mā de chē | |
And your daddy' s plastic credit card | |
bìng qiě mō zǒu le nǐ bà de xìn yòng kǎ | |
You' re sixteen and you can' t get a job | |
nǐ mù qián 16 suì ér qiě hái bù néng zhǎo dào yī fèn gōng zuò | |
You' re not goin' very far | |
nǐ yě bù néng qù hěn yuǎn de dì fāng | |
You' re always ridin' | |
nǐ zuò zài chē shàng shí | |
With the teachers and the police | |
shēn biān zhǐ yǒu lǎo shī gēn jǐng chá | |
This life is much too insane! | |
zhè yàng de shēng huó zhēn de shì yǒu bìng | |
When you, you gonna move to the city? | |
nǐ zài hé shí yào bān dào dài chéng shì qù? | |
Into the city where it all began | |
jìn rù zhè dài chéng shì bìng kāi shǐ nǐ quán xīn de shēng huó ba! | |
You gotta move, You gotta move | |
nǐ bì xū bān zǒu | |
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma | |
Time you gotta move | |
shì nǐ bān zǒu de shí hòu le | |
Right to the city | |
bān jìn qù jiù duì le | |
Where the real men get it | |
zhēn de yǒu rén zhǎo dào zhè ma? | |
Aw, child, ain' t it a pity? | |
yō, hái zi, zhè bù bēi āi ma? | |
Sometimes it gets too shitty! | |
yǒu shí hou zhè hái zhēn tā mā yǒu gòu gāi sǐ | |
Come on and hit me! | |
guò lái biǎn wǒ ba! | |
You' re on the streets | |
nǐ zǒu zài zhè jiē shàng | |
And it ain' t so pretty | |
zhè yī qiè kàn qǐ lái sì hū bú shì nà me měi hǎo | |
You need to get a new what you please | |
nǐ bì xū zhǎo gè xīn kè hù lái mǎn zú nǐ de xū yào | |
You do what you gotta do for the money | |
nǐ qù zuò xiē nǐ gāi zuò de shì qíng lái zhuàn qǔ nǐ xū yào de qián | |
At times you end up on your knees! | |
zhè shí, nǐ jiù bì xū liǎo jié zì wǒ de zì zūn le! | |
I' m always buyin' | |
wǒ zǒng shì huā qián | |
With the local and the junkies | |
zài běn dì de xiǎo niǔ gēn dú fàn shēn shàng | |
This city life is one big pain! | |
zhè chéng shì de shēng huó gēn běn shì gè dà bēi jù | |
But you, you had to move to the city | |
dàn nǐ, nǐ bù dé bù bān qù zhè chéng shì | |
Into the city where it all began | |
jìn rù zhè dài chéng shì bìng kāi shǐ nǐ quán xīn de shēng huó ba! | |
You gotta move, You gotta move | |
nǐ bì xū bān zǒu | |
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma | |
Time you gotta move | |
shì nǐ bān zǒu de shí hòu le | |
Oh right to the city | |
Oh zhè chéng zhèn yǒu zhe | |
With the real nitty gritty | |
zuì gēn běn de shí jì qíng kuàng | |
Aw, child, ain' t it a pity? | |
yō, hái zi, zhè bù bēi āi ma? | |
Sometimes it gets too shitty! | |
yǒu shí hou zhè hái zhēn tā mā yǒu gòu gāi sǐ | |
Come on and hit me! | |
guò lái biǎn wǒ ba! |
[00:50.960] | 你打包好你的行李 |
[00:51.820] | 接着搬到了大城市 |
[00:53.340] | 在这有些事在家时就已经错过了 |
[00:56.460] | 你弄了个新发型 |
[00:57.830] | 而且看着还不错 |
[00:58.980] | 现在是该靠你独立自主的时候了 |
[01:01.750] | 你总是不断地抗争 |
[01:03.580] | 跟你的爸爸妈妈抗争 |
[01:05.910] | 你家庭的生活还真是个大悲剧 |
[01:09.100] | 你什么时候要搬到大城市去? |
[01:11.640] | 进入这大城市并开始你全新的生活吧 |
[01:14.770] | 你必须搬走,你必须搬走 |
[01:20.700] | Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma |
[01:23.990] | 是你搬走的时候了 |
[01:40.560] | 你偷了你妈的车 |
[01:42.330] | 并且偷走了你爸的信用卡 |
[01:46.970] | 你已经16岁而且还不能找到一份工作 |
[01:49.280] | 你也不能去很远的地方 |
[01:53.410] | 你坐在车上时 |
[01:57.810] | 身边只有老师跟警察 |
[01:58.640] | 这样的生活真的是有病 |
[02:00.090] | 你什么时候要搬到大城市去? |
[02:03.230] | 进入这大城市并开始你全新的生活吧 |
[02:05.410] | 你必须搬走,你必须搬走 |
[02:10.370] | Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma |
[02:14.500] | 是你搬走的时候了 |
[02:18.930] | 搬进去就对了 |
[02:20.290] | 真的有人找到这么? |
[02:21.970] | 哟,孩子,这不是很悲哀么 |
[02:24.950] | 有时候还真是该死 |
[02:28.370] | 过来扁我吧 |
[02:44.250] | 你走在街上 |
[02:45.380] | 这一切看起来似乎并不是那么美好 |
[02:46.970] | 你必须找个新客户来满足你的需要 |
[02:49.680] | 你去做些你该做的事情来赚取你需要的钱 |
[02:52.870] | 这时,你就必须要抛弃你的自尊了 |
[02:56.780] | '我总是花钱 |
[02:58.260] | 在当地的小姐和毒贩身上 |
[02:59.410] | 这城市的生活根本就是个大悲剧 |
[03:02.570] | 但你,你不得不搬去这座城市 |
[03:06.040] | 进入这大城市并开始你全新的生活吧 |
[03:08.790] | 你必须搬走,你必须搬走 |
[03:12.850] | Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma |
[03:17.260] | 是你搬走的时候了 |
[03:20.870] | 哦,这城市有着 |
[03:22.540] | 最根本的实际情况 |
[03:24.800] | 哟,孩子,这不是很悲哀么 |
[03:27.140] | 有时候还真是该死 |
[03:31.350] | 过来扁我吧 |