|
悪い噂 隠すために わたしを呼びださないで |
|
まずい噂 隠すために わたしを连れ歩かないで |
|
似合いかしら 无难かしら |
|
谁をかばってるの |
|
みつめ合ったふりで 急に言いましょうか |
|
“本気よ” |
|
※カム・フラージュ カム・フラージュ |
|
あなたの心の どこかには |
|
カム・フラージュ カム・フラージュ |
|
いつでも谁かが 暮らしてる |
|
わたしは あなたの 伪物両思い※ |
|
みんなが疑うときだけ わたしを抱き寄せないで |
|
みんなが见ているときだけ |
|
わたしに口づけしないで |
|
甘い言叶ささやくのも 人に闻こえよがし |
|
芝居してるふりで 急に言いましょうか |
|
“本気よ” |
|
(※くり返し×2) |
|
わたしは あなたの 伪物両思い |
|
e zun yin hu |
|
zun yin lian bu |
|
shi he wu nan |
|
shui |
|
he ji yan |
|
" ben qi" |
|
|
|
xin |
|
|
|
shui mu |
|
wei wu liang si |
|
yi bao ji |
|
jian |
|
kou |
|
gan yan ye ren wen |
|
zhi ju ji yan |
|
" ben qi" |
|
fan 2 |
|
wei wu liang si |
|
è zǔn yǐn hū |
|
zǔn yǐn lián bù |
|
shì hé wú nán |
|
shuí |
|
hé jí yán |
|
" běn qì" |
|
|
|
xīn |
|
|
|
shuí mù |
|
wěi wù liǎng sī |
|
yí bào jì |
|
jiàn |
|
kǒu |
|
gān yán yè rén wén |
|
zhī jū jí yán |
|
" běn qì" |
|
fǎn 2 |
|
wěi wù liǎng sī |