歌曲 | Zadnych Granic |
歌手 | Ich Troje |
专辑 | Eurovision Song Contest Riga 2003 |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.246] | Ich wär so gerne mal ein Astronaut |
[00:06.368] | Der von dort oben auf die Erde runter schaut |
[00:13.909] | Denn alle, die dort oben einmal war’n |
[00:19.990] | Sie alle sagen, es ist wunderbar |
[00:27.675] | Poczujesz tu płynący wolniej czas |
[00:33.801] | Ciszę i spokój, którego tak brakuje nam |
[00:41.376] | I u nas też tak mogłoby dziś być |
[00:47.835] | Jesteśmy mali, lecz nie koniecznie źli |
[00:54.708] | Keine Grenzen, keine Fahnen |
[01:01.745] | Von dort oben ist die Welt einfach nur schön |
[01:08.474] | Keine Länder, keine Völker |
[01:15.779] | Keine Kriege kann man von dort oben seh’n |
[01:23.571] | Każdy z nas powinien dotrzeć tam |
[01:30.239] | By zrozumieć, że w tej walce sensu brak |
[01:37.228] | Vielleicht nimmt uns das unsern dummen Größenwahn |
[01:43.367] | Und statt zu labern, fangen wir zu lieben an |
[01:50.540] | Żadnych granic, żadnych flag |
[01:57.615] | Nie ma głupich waśni, nie ma różnych ras |
[02:04.222] | Żadnych wojen, żadnych państw |
[02:11.786] | Keine Kriege kann man von dort oben seh’n |
[02:18.586] | Безграничный (Безграничный) |
[02:21.755] | Мир без флагов (Мир без флагов) |
[02:25.808] | С высоты границы вовсе не видны |
[02:32.044] | Безграничный (Безграничный), непривычный |
[02:38.564] | Без раздоров, взрывов, злости и войны |
[02:46.612] | Von dort oben ist die Welt einfach nur schön |
[02:57.318] |
[00:00.246] | Ich w r so gerne mal ein Astronaut |
[00:06.368] | Der von dort oben auf die Erde runter schaut |
[00:13.909] | Denn alle, die dort oben einmal war' n |
[00:19.990] | Sie alle sagen, es ist wunderbar |
[00:27.675] | Poczujesz tu p yn cy wolniej czas |
[00:33.801] | Cisz i spoko j, kto rego tak brakuje nam |
[00:41.376] | I u nas te tak mog oby dzi by |
[00:47.835] | Jeste my mali, lecz nie koniecznie li |
[00:54.708] | Keine Grenzen, keine Fahnen |
[01:01.745] | Von dort oben ist die Welt einfach nur sch n |
[01:08.474] | Keine L nder, keine V lker |
[01:15.779] | Keine Kriege kann man von dort oben seh' n |
[01:23.571] | Ka dy z nas powinien dotrze tam |
[01:30.239] | By zrozumie, e w tej walce sensu brak |
[01:37.228] | Vielleicht nimmt uns das unsern dummen Gr enwahn |
[01:43.367] | Und statt zu labern, fangen wir zu lieben an |
[01:50.540] | adnych granic, adnych flag |
[01:57.615] | Nie ma g upich wa ni, nie ma ro nych ras |
[02:04.222] | adnych wojen, adnych pa stw |
[02:11.786] | Keine Kriege kann man von dort oben seh' n |
[02:18.586] | |
[02:21.755] | |
[02:25.808] | |
[02:32.044] | , |
[02:38.564] | , , |
[02:46.612] | Von dort oben ist die Welt einfach nur sch n |
[02:57.318] |
[00:00.246] | Ich w r so gerne mal ein Astronaut |
[00:06.368] | Der von dort oben auf die Erde runter schaut |
[00:13.909] | Denn alle, die dort oben einmal war' n |
[00:19.990] | Sie alle sagen, es ist wunderbar |
[00:27.675] | Poczujesz tu p yn cy wolniej czas |
[00:33.801] | Cisz i spokó j, któ rego tak brakuje nam |
[00:41.376] | I u nas te tak mog oby dzi by |
[00:47.835] | Jeste my mali, lecz nie koniecznie li |
[00:54.708] | Keine Grenzen, keine Fahnen |
[01:01.745] | Von dort oben ist die Welt einfach nur sch n |
[01:08.474] | Keine L nder, keine V lker |
[01:15.779] | Keine Kriege kann man von dort oben seh' n |
[01:23.571] | Ka dy z nas powinien dotrze tam |
[01:30.239] | By zrozumie, e w tej walce sensu brak |
[01:37.228] | Vielleicht nimmt uns das unsern dummen Gr enwahn |
[01:43.367] | Und statt zu labern, fangen wir zu lieben an |
[01:50.540] | adnych granic, adnych flag |
[01:57.615] | Nie ma g upich wa ni, nie ma ró nych ras |
[02:04.222] | adnych wojen, adnych pa stw |
[02:11.786] | Keine Kriege kann man von dort oben seh' n |
[02:18.586] | |
[02:21.755] | |
[02:25.808] | |
[02:32.044] | , |
[02:38.564] | , , |
[02:46.612] | Von dort oben ist die Welt einfach nur sch n |
[02:57.318] |
[00:00.246] | 我希望我是一名宇航员 |
[00:06.368] | 能够从这俯视全球的人 |
[00:13.909] | 因为一切在这上面的人 |
[00:19.990] | 都说很是精彩 |
[00:27.675] | 在这里你会觉得时间过得很慢 |
[00:33.801] | 我们如此怀念的宁静与安宁 |
[00:41.376] | 今天在这里,情况也可能是这样 |
[00:47.835] | 我们虽小,但并不一定很坏 |
[00:54.708] | 没有国界,没有旗帜 |
[01:01.745] | 从上俯视,世界很美 |
[01:08.474] | 没有国家,没有民族 |
[01:15.779] | 从上俯视,不见战争 |
[01:23.571] | 每个人都应该至少去那儿一次 |
[01:30.239] | 意识到这种挣扎毫无意义 |
[01:37.228] | 也许它会带走我们愚蠢的自大狂 |
[01:43.367] | 我们开始相爱,而非高谈阔论 |
[01:50.540] | 没有国界,没有旗帜 |
[01:57.615] | 没有无谓的争斗,没有不同的种族 |
[02:04.222] | 没有战争,没有国家 |
[02:11.786] | 从上俯视,不见战争 |
[02:18.586] | 永无止境(永无止境) |
[02:21.755] | 没有旗帜的和平(没有旗帜的和平) |
[02:25.808] | 自高俯视,国界不在 |
[02:32.044] | 永无止境(永无止境),非同寻常 |
[02:38.564] | 没有争斗、爆炸、狂暴与战争 |
[02:46.612] | 从上俯视,世界很美 |