[00:16.70] | ツェッぺリンも知らない |
[00:20.73] | ビートルズさえも知らない |
[00:24.80] | いつも損をしてると言われる |
[00:29.22] | でも どうにもならない |
[00:39.30] | ヘルメットにマスクをして |
[00:43.13] | サングラスかけた戦士達 |
[00:47.23] | 新宿に来る事あるかい? |
[00:50.98] | ずいぶん変わったろ |
[00:55.04] | イギリスのウェスト・エンドじゃ |
[00:59.10] | 怒りを抱えた若者が |
[01:03.12] | パンクと呼ばれたらしいけど |
[01:06.80] | 写真で見たよ |
[01:10.27] | 夢を見たんだよ |
[01:15.32] | タイムマシーンで |
[01:18.33] | 時と越えて |
[01:21.78] | 知らない時代 知らない国でも |
[01:25.89] | 歌ってたよ |
[01:30.74] | マーク・ボランも知らない |
[01:34.67] | ジミ・ヘンだって知らない |
[01:38.54] | 話を聞くと ときどき |
[01:42.66] | 知った気にもなるけど |
[02:35.36] | 愛と平和と長い髪 |
[02:39.15] | 8月のウッド・ストックで |
[02:43.21] | おどってたビッピー達よ |
[02:46.82] | 夢の続きはあるかい? |
[02:51.08] | 30年経った 今でも |
[02:55.05] | 争いは終わらないけど |
[02:59.16] | ノイズギターかき鳴らして |
[03:03.03] | 暴れているよ |
[03:06.22] | 夢を見たんだよ |
[03:11.20] | 僕の側でジョンが |
[03:14.23] | 朝が来るまで ずっと |
[03:17.19] | イマジンをうたってくれてたんだよ |
[03:27.27] | パーブルやフーも |
[03:30.75] | ピストルズでスラさえも |
[03:34.60] | 知らないけど いいのさ |
[03:38.59] | 時代は変わるものさ |
[03:42.80] | 羨ましくなんかない |
[03:46.60] | 別に悔しくなんてない |
[03:50.81] | あの時歌えた唄を |
[03:54.54] | ただ 歌えないだけさ |
[03:59.71] |
[00:16.70] | zhi |
[00:20.73] | zhi |
[00:24.80] | sun yan |
[00:29.22] | |
[00:39.30] | |
[00:43.13] | zhan shi da |
[00:47.23] | xin su lai shi? |
[00:50.98] | bian |
[00:55.04] | |
[00:59.10] | nu bao ruo zhe |
[01:03.12] | hu |
[01:06.80] | xie zhen jian |
[01:10.27] | meng jian |
[01:15.32] | |
[01:18.33] | shi yue |
[01:21.78] | zhi shi dai zhi guo |
[01:25.89] | ge |
[01:30.74] | zhi |
[01:34.67] | zhi |
[01:38.54] | hua wen |
[01:42.66] | zhi qi |
[02:35.36] | ai ping he zhang fa |
[02:39.15] | 8 yue |
[02:43.21] | da |
[02:46.82] | meng xu? |
[02:51.08] | 30 nian jing jin |
[02:55.05] | zheng zhong |
[02:59.16] | ming |
[03:03.03] | bao |
[03:06.22] | meng jian |
[03:11.20] | pu ce |
[03:14.23] | chao lai |
[03:17.19] | |
[03:27.27] | |
[03:30.75] | |
[03:34.60] | zhi |
[03:38.59] | shi dai bian |
[03:42.80] | xian |
[03:46.60] | bie hui |
[03:50.81] | shi ge bei |
[03:54.54] | ge |
[03:59.71] |
[00:16.70] | zhī |
[00:20.73] | zhī |
[00:24.80] | sǔn yán |
[00:29.22] | |
[00:39.30] | |
[00:43.13] | zhàn shì dá |
[00:47.23] | xīn sù lái shì? |
[00:50.98] | biàn |
[00:55.04] | |
[00:59.10] | nù bào ruò zhě |
[01:03.12] | hū |
[01:06.80] | xiě zhēn jiàn |
[01:10.27] | mèng jiàn |
[01:15.32] | |
[01:18.33] | shí yuè |
[01:21.78] | zhī shí dài zhī guó |
[01:25.89] | gē |
[01:30.74] | zhī |
[01:34.67] | zhī |
[01:38.54] | huà wén |
[01:42.66] | zhī qì |
[02:35.36] | ài píng hé zhǎng fà |
[02:39.15] | 8 yuè |
[02:43.21] | dá |
[02:46.82] | mèng xu? |
[02:51.08] | 30 nián jīng jīn |
[02:55.05] | zhēng zhōng |
[02:59.16] | míng |
[03:03.03] | bào |
[03:06.22] | mèng jiàn |
[03:11.20] | pú cè |
[03:14.23] | cháo lái |
[03:17.19] | |
[03:27.27] | |
[03:30.75] | |
[03:34.60] | zhī |
[03:38.59] | shí dài biàn |
[03:42.80] | xiàn |
[03:46.60] | bié huǐ |
[03:50.81] | shí gē bei |
[03:54.54] | gē |
[03:59.71] |
[00:16.70] | 不了解齐柏林飞艇(译注:英国摇滚乐队) |
[00:20.73] | 也不了解甲壳虫 |
[00:24.80] | 人们都说我只会做些无谓的事 |
[00:29.22] | 但我觉得无所谓 |
[00:39.30] | 以头盔为面具 |
[00:43.13] | 戴着墨镜的战士们 |
[00:47.23] | 还会再在新宿集合吗?(译注:指1968年10月21日的新宿斗争) |
[00:50.98] | 一切都已发生了巨变 |
[00:55.04] | 在英国伦敦的西区(译注:朋克的起源地之一) |
[00:59.10] | 愤怒的青年们 |
[01:03.12] | 虽然被称为废物(译注:パンク直译为朋克,本意为“废物”) |
[01:06.80] | 但我在照片上注视着他们 |
[01:10.27] | 我做了个梦 |
[01:15.32] | 梦见乘时光机 |
[01:18.33] | 穿越了时空 |
[01:21.78] | 来到一个未知的时代 未知的国度 |
[01:25.89] | 唱起了歌 |
[01:30.74] | 没听说过马克·博兰(译注:英国摇滚歌手,1947-1977) |
[01:34.67] | 也没听过吉米·亨德里克斯(译注:美国歌手,1942-1970) |
[01:38.54] | 但偶尔听到过他们的事迹 |
[01:42.66] | 好像对他们也有些理解了 |
[02:35.36] | 爱与和平与一头长发 |
[02:39.15] | 那年8月的伍德斯托克音乐节(译注:指1969年8月的首届音乐节) |
[02:43.21] | 舞动着的嬉皮士们 |
[02:46.82] | 他们的梦还在继续吗? |
[02:51.08] | 30年过去了 |
[02:55.05] | 但世上的争端并未停止 |
[02:59.16] | 弹起噪音吉他 |
[03:03.03] | 躁动起来 |
[03:06.22] | 我做了个梦 |
[03:11.20] | 梦里约翰(译注:可能是指约翰·列侬) |
[03:14.23] | 在我身边 直到清晨 |
[03:17.19] | 为我歌唱想象中的歌谣 |
[03:27.27] | Deep Purple(译注:英国摇滚乐队) |
[03:30.75] | 性手枪(译注:英国摇滚乐队) |
[03:34.60] | 这些我都不太了解 但无所谓 |
[03:38.59] | 时代总是在改变 |
[03:42.80] | 我不是羡慕 |
[03:46.60] | 也不是后悔 |
[03:50.81] | 只是 那个时代的歌 |
[03:54.54] | 已经再也无法唱响了 |