话すことは 沢山ありすぎるけど | |
黙って そのなつかしい颜を见せて | |
やっと忘れた あなたを会わせるなんて | |
月日は なんて気まぐれなことするの | |
眠れない夜の中を缩めようと走った距离 | |
明日になれば あなたに会える | |
そう ただそれだけのために | |
もっと素直に もっとやさしく | |
もっと强くなろうとしてきた | |
そして二人はなんにもなかったように | |
もと来た それぞれの道を戻ってく | |
照らされた朝に染まり あなただけの笑颜见せて | |
明日になれば あなたのことは | |
もう 思い出さないでしょう | |
私にとって あなたにとって | |
もっと幸せになるために | |
明日になれば あなたに会える | |
そう ただそれだけのために | |
もっと素直に もっとやさしく | |
もっと强くなろうとしてきた |
hua ze shan | |
mo yan jian | |
wang hui | |
yue ri qi | |
mian ye zhong suo zou ju li | |
ming ri hui | |
su zhi | |
qiang | |
er ren | |
lai dao ti | |
zhao chao ran xiao yan jian | |
ming ri | |
si chu | |
si | |
ming ri hui | |
su zhi | |
qiang |
huà zé shān | |
mò yán jiàn | |
wàng huì | |
yuè rì qì | |
mián yè zhōng suō zǒu jù lí | |
míng rì huì | |
sù zhí | |
qiáng | |
èr rén | |
lái dào tì | |
zhào cháo rǎn xiào yán jiàn | |
míng rì | |
sī chū | |
sī | |
xìng | |
míng rì huì | |
sù zhí | |
qiáng |
[00:05.719] | 虽然有很多话要说 |
[00:17.833] | 默默地看着那怀念的脸 |
[00:30.225] | 终于忘记了能和你相遇 |
[00:42.620] | 日月是如此反复无常 |
[00:55.779] | 在睡不着的夜里想要缩短跑的距离 |
[01:08.143] | 到了明天就能见到你 |
[01:14.369] | 只是为了这些 |
[01:20.488] | 更加坦率更加温柔 |
[01:26.630] | 想要变得更加坚强 |
[01:44.263] | 然后两个人好像什么都没有发生过一样 |
[01:56.582] | 回到了各自的道路 |
[02:09.749] | 被照耀的清晨染上你的笑容 |
[02:22.165] | 如果到了明天 |
[02:28.258] | 已经想不起来了吧 |
[02:34.516] | 对于我来说 |
[02:40.614] | 为了变得更幸福 |
[02:46.953] | 到了明天就能见到你 |
[02:52.930] | 只是为了这些 |
[02:59.035] | 更加坦率更加温柔 |
[03:05.212] | 想要变得更加坚强 |