|
[offset:0] |
[00:14.14] |
|
[00:28.30] |
离れるほどに 恋しさつのる |
[00:39.85] |
|
[00:42.07] |
心はなんて あまのじゃく |
[00:53.36] |
|
[00:54.60] |
列车を何度か 乘り继いで |
[00:59.31] |
|
[01:01.29] |
熊野古道を ひとり旅 |
[01:10.25] |
|
[01:10.93] |
切れぬ未练に 振り向けば |
[01:22.67] |
|
[01:24.00] |
足を取られる 木の根道 |
[01:36.73] |
|
[01:57.10] |
女は爱に 欲ばりだから |
[02:07.96] |
|
[02:09.83] |
重荷になって いたみたい |
[02:21.26] |
|
[02:23.05] |
ないものねだりの 恶いくせ |
[02:28.18] |
|
[02:29.88] |
熊野古道は 石叠 |
[02:37.88] |
|
[02:38.90] |
消したつもりの 面影が |
[02:50.68] |
|
[02:51.74] |
杉の木立に 见え隐れ |
[03:06.60] |
|
[03:19.32] |
泪の川を 何度か渡り |
[03:30.04] |
|
[03:31.66] |
女は强く なると言う |
[03:42.85] |
|
[03:44.26] |
つまづきながらも また一步 |
[03:49.62] |
|
[03:51.31] |
熊野古道を 卡越え |
[03:59.74] |
|
[04:00.45] |
步き通した その时が |
[04:12.94] |
|
[04:13.52] |
きっと私の ひとり立ち |
[04:29.55] |
|
|
offset: 0 |
[00:14.14] |
|
[00:28.30] |
li lian |
[00:39.85] |
|
[00:42.07] |
xin |
[00:53.36] |
|
[00:54.60] |
lie che he du cheng ji |
[00:59.31] |
|
[01:01.29] |
xiong ye gu dao lv |
[01:10.25] |
|
[01:10.93] |
qie wei lian zhen xiang |
[01:22.67] |
|
[01:24.00] |
zu qu mu gen dao |
[01:36.73] |
|
[01:57.10] |
nv ai yu |
[02:07.96] |
|
[02:09.83] |
zhong he |
[02:21.26] |
|
[02:23.05] |
e |
[02:28.18] |
|
[02:29.88] |
xiong ye gu dao shi die |
[02:37.88] |
|
[02:38.90] |
xiao mian ying |
[02:50.68] |
|
[02:51.74] |
shan mu li jian yin |
[03:06.60] |
|
[03:19.32] |
lei chuan he du du |
[03:30.04] |
|
[03:31.66] |
nv qiang yan |
[03:42.85] |
|
[03:44.26] |
yi bu |
[03:49.62] |
|
[03:51.31] |
xiong ye gu dao ka yue |
[03:59.74] |
|
[04:00.45] |
bu tong shi |
[04:12.94] |
|
[04:13.52] |
si li |
[04:29.55] |
|
|
offset: 0 |
[00:14.14] |
|
[00:28.30] |
lí liàn |
[00:39.85] |
|
[00:42.07] |
xīn |
[00:53.36] |
|
[00:54.60] |
liè chē hé dù chéng jì |
[00:59.31] |
|
[01:01.29] |
xióng yě gǔ dào lǚ |
[01:10.25] |
|
[01:10.93] |
qiè wèi liàn zhèn xiàng |
[01:22.67] |
|
[01:24.00] |
zú qǔ mù gēn dào |
[01:36.73] |
|
[01:57.10] |
nǚ ài yù |
[02:07.96] |
|
[02:09.83] |
zhòng hè |
[02:21.26] |
|
[02:23.05] |
è |
[02:28.18] |
|
[02:29.88] |
xióng yě gǔ dào shí dié |
[02:37.88] |
|
[02:38.90] |
xiāo miàn yǐng |
[02:50.68] |
|
[02:51.74] |
shān mù lì jiàn yǐn |
[03:06.60] |
|
[03:19.32] |
lèi chuān hé dù dù |
[03:30.04] |
|
[03:31.66] |
nǚ qiáng yán |
[03:42.85] |
|
[03:44.26] |
yī bù |
[03:49.62] |
|
[03:51.31] |
xióng yě gǔ dào kǎ yuè |
[03:59.74] |
|
[04:00.45] |
bù tōng shí |
[04:12.94] |
|
[04:13.52] |
sī lì |
[04:29.55] |
|
[00:28.30] |
越是相隔千里 这份思念越深 |
[00:42.07] |
而内心深处却是心猿意马 |
[00:54.60] |
不知换乘过多少趟列车 |
[01:01.29] |
孜身一人行走于熊野古道 |
[01:10.93] |
回首望向那 剪不断理还乱的依依不舍 |
[01:24.00] |
以及脚下阻碍我前进的断木残根 |
[01:57.10] |
对于爱情 女人都是贪得无厌的 |
[02:09.83] |
得到之后又仿佛变为重担 压在身上 |
[02:23.05] |
可偏偏又执着于那些虚无缥缈 |
[02:29.88] |
熊野古道 石板小路 |
[02:38.90] |
原本下决心准备忘掉的那面容 |
[02:51.74] |
却依稀浮现于古道两旁的杉树林中 |
[03:19.32] |
究竟要以泪洗面多少次 |
[03:31.66] |
女人才能变得坚强 |
[03:44.26] |
磕磕绊绊 却又是前进一步 |
[03:51.31] |
穿过熊野古道 翻过苍山之顶 |
[04:00.45] |
直到走出这段漫长之路 |
[04:13.52] |
我才能说是振作起来吧 |