[00:00.00] | 作曲 : 松任谷由実 |
[00:01.00] | 作词 : 松任谷由実 |
[00:06.50] | |
[00:15.59] | 線路のヒナギクを摘みながら |
[00:20.83] | |
[00:22.89] | どこへ続くのか夢見てた |
[00:27.97] | |
[00:28.71] | ゆらゆら見えた隣りの駅 |
[00:34.46] | |
[00:37.08] | ああもっと向う |
[00:41.74] | |
[00:44.82] | ある日行く先も告げぬまま |
[00:49.84] | |
[00:51.89] | ひとり急行にとび乗った |
[00:57.15] | |
[00:57.90] | 鉄橋の音雷のように |
[01:03.61] | |
[01:06.15] | ああ不安にさせた |
[01:11.18] | |
[01:13.34] | Take me home |
[01:14.35] | |
[01:15.42] | 初めて知った |
[01:16.96] | Take me home |
[01:18.43] | |
[01:19.03] | こわくても決して止まれはしないこと |
[01:25.58] | |
[01:28.32] | 夢見てた街をすり抜けて |
[01:33.60] | |
[01:35.51] | 夢見てた時をすり抜けて |
[01:40.76] | |
[01:41.45] | いつか着いてた終着駅は |
[01:47.27] | |
[01:49.68] | ああなつかしい匂い |
[01:54.82] | |
[01:57.43] | ホームに面影はないけれど |
[02:02.62] | |
[02:04.59] | 昔の面影はないけれど |
[02:09.81] | |
[02:10.52] | コンクリートの枕木のかげ |
[02:16.31] | |
[02:18.77] | あああの白い花 |
[02:23.67] | |
[02:26.08] | Take me home |
[02:27.18] | |
[02:28.06] | ようやく知った |
[02:29.50] | Take me home |
[02:30.73] | |
[02:31.75] | 昔は未来の向うにもあること |
[02:38.36] | |
[02:51.62] | Take me home |
[02:52.83] | |
[02:53.54] | ようやく知った |
[02:54.99] | Take me home |
[02:56.22] | |
[02:57.21] | 答はいつでも心に咲いてること |
[03:02.27] | Take me home |
[03:03.79] | |
[03:04.36] | ようやく知った |
[03:05.86] | Take me home |
[03:07.29] | |
[03:07.97] | 昔は未来の向うにもあること |
[03:15.70] | |
[03:30.70] | Take me home |
[03:32.42] | |
[03:37.91] | Take me home |
[03:40.74] | |
[03:45.15] | Take me home |
[03:47.78] | |
[03:52.40] | Take me home |
[00:00.00] | zuo qu : song ren gu you shi |
[00:01.00] | zuo ci : song ren gu you shi |
[00:06.50] | |
[00:15.59] | xian lu zhai |
[00:20.83] | |
[00:22.89] | xu meng jian |
[00:27.97] | |
[00:28.71] | jian lin yi |
[00:34.46] | |
[00:37.08] | xiang |
[00:41.74] | |
[00:44.82] | ri xing xian gao |
[00:49.84] | |
[00:51.89] | ji xing cheng |
[00:57.15] | |
[00:57.90] | zhi qiao yin lei |
[01:03.61] | |
[01:06.15] | bu an |
[01:11.18] | |
[01:13.34] | Take me home |
[01:14.35] | |
[01:15.42] | chu zhi |
[01:16.96] | Take me home |
[01:18.43] | |
[01:19.03] | jue zhi |
[01:25.58] | |
[01:28.32] | meng jian jie ba |
[01:33.60] | |
[01:35.51] | meng jian shi ba |
[01:40.76] | |
[01:41.45] | zhe zhong zhe yi |
[01:47.27] | |
[01:49.68] | bi |
[01:54.82] | |
[01:57.43] | mian ying |
[02:02.62] | |
[02:04.59] | xi mian ying |
[02:09.81] | |
[02:10.52] | zhen mu |
[02:16.31] | |
[02:18.77] | bai hua |
[02:23.67] | |
[02:26.08] | Take me home |
[02:27.18] | |
[02:28.06] | zhi |
[02:29.50] | Take me home |
[02:30.73] | |
[02:31.75] | xi wei lai xiang |
[02:38.36] | |
[02:51.62] | Take me home |
[02:52.83] | |
[02:53.54] | zhi |
[02:54.99] | Take me home |
[02:56.22] | |
[02:57.21] | da xin xiao |
[03:02.27] | Take me home |
[03:03.79] | |
[03:04.36] | zhi |
[03:05.86] | Take me home |
[03:07.29] | |
[03:07.97] | xi wei lai xiang |
[03:15.70] | |
[03:30.70] | Take me home |
[03:32.42] | |
[03:37.91] | Take me home |
[03:40.74] | |
[03:45.15] | Take me home |
[03:47.78] | |
[03:52.40] | Take me home |
[00:00.00] | zuò qǔ : sōng rèn gǔ yóu shí |
[00:01.00] | zuò cí : sōng rèn gǔ yóu shí |
[00:06.50] | |
[00:15.59] | xiàn lù zhāi |
[00:20.83] | |
[00:22.89] | xu mèng jiàn |
[00:27.97] | |
[00:28.71] | jiàn lín yì |
[00:34.46] | |
[00:37.08] | xiàng |
[00:41.74] | |
[00:44.82] | rì xíng xiān gào |
[00:49.84] | |
[00:51.89] | jí xíng chéng |
[00:57.15] | |
[00:57.90] | zhí qiáo yīn léi |
[01:03.61] | |
[01:06.15] | bù ān |
[01:11.18] | |
[01:13.34] | Take me home |
[01:14.35] | |
[01:15.42] | chū zhī |
[01:16.96] | Take me home |
[01:18.43] | |
[01:19.03] | jué zhǐ |
[01:25.58] | |
[01:28.32] | mèng jiàn jiē bá |
[01:33.60] | |
[01:35.51] | mèng jiàn shí bá |
[01:40.76] | |
[01:41.45] | zhe zhōng zhe yì |
[01:47.27] | |
[01:49.68] | bi |
[01:54.82] | |
[01:57.43] | miàn yǐng |
[02:02.62] | |
[02:04.59] | xī miàn yǐng |
[02:09.81] | |
[02:10.52] | zhěn mù |
[02:16.31] | |
[02:18.77] | bái huā |
[02:23.67] | |
[02:26.08] | Take me home |
[02:27.18] | |
[02:28.06] | zhī |
[02:29.50] | Take me home |
[02:30.73] | |
[02:31.75] | xī wèi lái xiàng |
[02:38.36] | |
[02:51.62] | Take me home |
[02:52.83] | |
[02:53.54] | zhī |
[02:54.99] | Take me home |
[02:56.22] | |
[02:57.21] | dá xīn xiào |
[03:02.27] | Take me home |
[03:03.79] | |
[03:04.36] | zhī |
[03:05.86] | Take me home |
[03:07.29] | |
[03:07.97] | xī wèi lái xiàng |
[03:15.70] | |
[03:30.70] | Take me home |
[03:32.42] | |
[03:37.91] | Take me home |
[03:40.74] | |
[03:45.15] | Take me home |
[03:47.78] | |
[03:52.40] | Take me home |
[00:15.59] | 一边采摘着铁道旁的雏菊, |
[00:22.89] | 一边幻想着铁路会延伸到何处。 |
[00:28.71] | 漫不经心地走着,见到了旁边的车站。 |
[00:37.08] | 啊,再向前走一点吧。 |
[00:44.82] | 有天我没有告诉任何人要去哪里, |
[00:51.89] | 就一个人跳上了快车。 |
[00:57.90] | 经过铁桥时发出的轰鸣般的响声, |
[01:06.15] | 啊,让我感到十分不安。 |
[01:13.34] | |
[01:15.42] | 我第一次知道这一切—— |
[01:16.96] | |
[01:19.03] | 即使害怕也不会停下旅途。 |
[01:28.32] | 穿过梦中的街道, |
[01:35.51] | 穿越梦中的时光, |
[01:41.45] | 不知何时到达了终点站。 |
[01:49.68] | 啊,那令人怀念的气味, |
[01:57.43] | 虽然站台上空无一人, |
[02:04.59] | 景物也大不相同。 |
[02:10.52] | 但是水泥枕木的影子, |
[02:18.77] | 啊,就是那白色的花。 |
[02:26.08] | |
[02:28.06] | 我终于知道, |
[02:29.50] | |
[02:31.75] | 过去是未来的尽头。 |
[02:51.62] | |
[02:53.54] | 我终于知道, |
[02:54.99] | |
[02:57.21] | 答案就绽放在心中。 |
[03:02.27] | |
[03:04.36] | 我终于知道, |
[03:05.86] | |
[03:07.97] | 过去是未来的尽头。 |
[03:30.70] | |
[03:37.91] | |
[03:45.15] | |
[03:52.40] |