| |
Faubourg Saint-Honore | |
伝说の并木通り | |
古い杂志をめくれば | |
カルダン et クレージュ | |
宇宙服 流行りし顷 | |
科学も梦を见てた | |
东京のまちはオリンピックひかえ | |
まるで绘のように时が过ぎた | |
私は9つ 觉えているのは | |
まだ 未来が雾の中 | |
ある日目觉めるとテレビジョンには | |
月を步いてる飞行士がいた | |
私は13 初恋失くして | |
もう 恋はみんな同じ | |
そのうち谁かが火星に降りても | |
もう 愕かないでしょう |
Faubourg SaintHonore | |
chuan shuo bing mu tong | |
gu za zhi | |
et | |
yu zhou fu liu xing qing | |
ke xue meng jian | |
dong jing | |
hui shi guo | |
si 9 jue | |
wei lai wu zhong | |
ri mu jue | |
yue bu fei xing shi | |
si 13 chu lian shi | |
lian tong | |
shui huo xing jiang | |
e |
Faubourg SaintHonore | |
chuán shuō bìng mù tōng | |
gǔ zá zhì | |
et | |
yǔ zhòu fú liú xíng qǐng | |
kē xué mèng jiàn | |
dōng jīng | |
huì shí guò | |
sī 9 jué | |
wèi lái wù zhōng | |
rì mù jué | |
yuè bù fēi xíng shì | |
sī 13 chū liàn shī | |
liàn tóng | |
shuí huǒ xīng jiàng | |
è |
[00:16.75] | 在圣奥诺雷郊区 |
[00:20.85] | 传说中的林荫道, |
[00:24.95] | 如果你翻开旧杂志, |
[00:33.16] | 就能看到Cardin(皮尔卡丹)和Courrèges(库雷热)的时装。 |
[00:37.20] | 太空服流行的那时候, |
[00:41.33] | 人人都有一个科学梦。 |
[00:47.93] | 东京的街道正在迎接奥运会。 |
[00:56.13] | 时光宛如画一般流逝。 |
[01:05.93] | 未来对于九岁的我, |
[01:14.19] | 宛如藏身于迷雾中。 |
[01:22.46] | |
[01:53.62] | 当我有一天醒来看电视时, |
[02:01.81] | 已经看到有宇航员在月球上行走。 |
[02:11.54] | 我十三岁那年,已经和初恋分手。 |
[02:19.80] | 所有的爱都已经是一样的了。 |
[02:27.94] | 即使某天有人登上火星, |
[02:36.15] | 我也不会感到惊讶。 |