歌曲 | Josh Varnedore Featuring Hammock - 186,000 Endings Per Second |
歌手 | Josh Varnedore |
专辑 | EP's, Singles and Remixes |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作曲 : Marc Byrd / Andrew Thompson |
[00:02.75] | -I once had a dream about the aqueduct being a musical instrument |
[00:06.84] | -Filled with water and bells hanging by small watermelon chains |
[00:10.99] | -Right at the top of the water |
[00:14.10] | -And the water making the bells ring |
[00:16.10] | -I told the dream to Fred |
[00:17.93] | -And he said that it sounded all right to him |
[00:20.41] | -"That would really make beautiful music", he said |
[00:23.55] | -I walked along the aqueduct for a while |
[00:26.50] | -And then just stood there motionless for a long time |
[00:29.10] | -Where the aqueduct crosses the river by the Statue of Mirrors |
[00:33.61] | -I could see the light coming from all the tombs in the river down there |
[00:37.63] | -It’s a favorite spot to be buried |
[00:39.92] | -I climbed up a ladder on one of the columns |
[00:42.82] | -And sat on the edge of the aqueduct |
[00:44.44] | -Up about twenty feet |
[00:46.49] | -With my legs dangling over the egde |
[00:49.80] | -I sat there for a long time without thinking about anything |
[00:52.35] | -Or noticing anything any more |
[00:54.50] | -I didn't want to |
[00:56.58] | -The night was passing with me sitting on the aqueduct |
[01:00.28] |
[00:00.000] | zuo qu : Marc Byrd Andrew Thompson |
[00:02.75] | I once had a dream about the aqueduct being a musical instrument |
[00:06.84] | Filled with water and bells hanging by small watermelon chains |
[00:10.99] | Right at the top of the water |
[00:14.10] | And the water making the bells ring |
[00:16.10] | I told the dream to Fred |
[00:17.93] | And he said that it sounded all right to him |
[00:20.41] | " That would really make beautiful music", he said |
[00:23.55] | I walked along the aqueduct for a while |
[00:26.50] | And then just stood there motionless for a long time |
[00:29.10] | Where the aqueduct crosses the river by the Statue of Mirrors |
[00:33.61] | I could see the light coming from all the tombs in the river down there |
[00:37.63] | It' s a favorite spot to be buried |
[00:39.92] | I climbed up a ladder on one of the columns |
[00:42.82] | And sat on the edge of the aqueduct |
[00:44.44] | Up about twenty feet |
[00:46.49] | With my legs dangling over the egde |
[00:49.80] | I sat there for a long time without thinking about anything |
[00:52.35] | Or noticing anything any more |
[00:54.50] | I didn' t want to |
[00:56.58] | The night was passing with me sitting on the aqueduct |
[01:00.28] |
[00:00.000] | zuò qǔ : Marc Byrd Andrew Thompson |
[00:02.75] | I once had a dream about the aqueduct being a musical instrument |
[00:06.84] | Filled with water and bells hanging by small watermelon chains |
[00:10.99] | Right at the top of the water |
[00:14.10] | And the water making the bells ring |
[00:16.10] | I told the dream to Fred |
[00:17.93] | And he said that it sounded all right to him |
[00:20.41] | " That would really make beautiful music", he said |
[00:23.55] | I walked along the aqueduct for a while |
[00:26.50] | And then just stood there motionless for a long time |
[00:29.10] | Where the aqueduct crosses the river by the Statue of Mirrors |
[00:33.61] | I could see the light coming from all the tombs in the river down there |
[00:37.63] | It' s a favorite spot to be buried |
[00:39.92] | I climbed up a ladder on one of the columns |
[00:42.82] | And sat on the edge of the aqueduct |
[00:44.44] | Up about twenty feet |
[00:46.49] | With my legs dangling over the egde |
[00:49.80] | I sat there for a long time without thinking about anything |
[00:52.35] | Or noticing anything any more |
[00:54.50] | I didn' t want to |
[00:56.58] | The night was passing with me sitting on the aqueduct |
[01:00.28] |
[00:02.75] | -有次我梦见一种乐器般的水渠 |
[00:06.84] | -里面流满了水 |
[00:10.99] | -上面挂着一串小西瓜链串起来的铃铛 |
[00:14.10] | -水流就这样让铃铛发出响声 |
[00:16.10] | -我把这个梦告诉了Fred |
[00:17.93] | -他觉得听起来不错 |
[00:20.41] | -”用它弹奏出的音乐一定很好听吧“,他说 |
[00:23.55] | -我沿着水渠走着 |
[00:26.50] | -然后停下站在那里 没有任何思绪 |
[00:29.10] | -在水渠与镜子雕像旁的小河交汇处 |
[00:33.61] | -我能看到那些河流里坟墓发出的光 |
[00:37.63] | -如果是我 死后也想被埋在那里吧 |
[00:39.92] | -我沿着一根柱子旁的梯子爬了上去 |
[00:42.82] | -就静静地坐在水渠的边缘 |
[00:44.44] | -大概六米高 |
[00:46.49] | -双腿垂在边上 |
[00:49.80] | -在那里坐了很久 什么都没想 |
[00:52.35] | -什么都没注意到 |
[00:54.50] | -因为我并不愿 |
[00:56.58] | -夜晚流逝 伴随我坐在水渠旁 |