[00:10.69] | 세상에는 이렇게 부를 노래가 많은데 |
[00:27.90] | 내가 굳이 또 이렇게 음표들을 엮고 있어요 |
[00:44.53] | 사실 내가 별로 이 세상에 필요가 없는데도 |
[00:53.03] | 이렇게 있는데에는 |
[01:01.60] | 어느 밤에 엄마 아빠가 뜨겁게 안아버렸기 때문이에요 |
[01:15.04] | |
[01:28.11] | 어감이 좋은 동네에서 살아가고 싶었어요 |
[01:45.31] | 왜냐하면 |
[01:49.64] | 이 세상의 이름이 무서웠거든요 |
[02:02.01] | 모두 행복해지면 좋겠다고 말하면서 |
[02:09.92] | 그 방법은 다들 다르더군요 |
[02:18.99] | 결과적으로 나는 또 멍청이가 된 것 같은데 |
[02:28.15] | 어떡하죠 |
[02:32.67] | |
[03:08.60] | 사실 내가 별로 이 세상에 필요가 없는데도 |
[03:17.03] | 이렇게 있는데에는 |
[03:25.47] | 어느 밤에 엄마 아빠가 뜨겁게 안아버렸기 때문이에요 |
[03:39.00] | |
[03:41.47] | 모두 행복해지면 좋겠다고 말하면서 |
[03:49.30] | 그 방법은 다들 다르더군요 |
[03:58.05] | 결과적으로 나는 또 멍청이가 된 것 같은데 |
[04:07.20] | 어떡하죠 |
[04:11.11] |
[00:10.69] | |
[00:27.90] | |
[00:44.53] | |
[00:53.03] | |
[01:01.60] | |
[01:15.04] | |
[01:28.11] | |
[01:45.31] | |
[01:49.64] | |
[02:02.01] | |
[02:09.92] | |
[02:18.99] | |
[02:28.15] | |
[02:32.67] | |
[03:08.60] | |
[03:17.03] | |
[03:25.47] | |
[03:39.00] | |
[03:41.47] | |
[03:49.30] | |
[03:58.05] | |
[04:07.20] | |
[04:11.11] |
[00:10.69] | |
[00:27.90] | |
[00:44.53] | |
[00:53.03] | |
[01:01.60] | |
[01:15.04] | |
[01:28.11] | |
[01:45.31] | |
[01:49.64] | |
[02:02.01] | |
[02:09.92] | |
[02:18.99] | |
[02:28.15] | |
[02:32.67] | |
[03:08.60] | |
[03:17.03] | |
[03:25.47] | |
[03:39.00] | |
[03:41.47] | |
[03:49.30] | |
[03:58.05] | |
[04:07.20] | |
[04:11.11] |
[00:10.69] | 世界上有那么多可以唱的歌 |
[00:27.90] | 我却偏偏要这样被音符束缚着 |
[00:44.53] | 其实我对这个世界 并没有什么用 |
[00:53.03] | 但也还这样存在着 |
[01:01.60] | 是因为某天晚上妈妈爸爸热烈地拥抱在一起 |
[01:28.11] | 想生活在语感很好的小区里 |
[01:45.31] | 为什么呢 |
[01:49.64] | 因为这个世界的名字很可怕 |
[02:02.01] | 所有人都说幸福很好 |
[02:09.92] | 但方法每个人都不一样 |
[02:18.99] | 结果我好像又变成笨蛋了 |
[02:28.15] | 要怎么办 |
[03:08.60] | 其实我对这个世界 并没有什么用 |
[03:17.03] | 但也还这样存在着 |
[03:25.47] | 是因为某天晚上妈妈爸爸热烈地拥抱在一起 |
[03:41.47] | 所有人都说幸福很好 |
[03:49.30] | 但方法每个人都不一样 |
[03:58.05] | 结果我好像又变成笨蛋了 |
[04:07.20] | 要怎么办 |