|
Hey! |
|
야! |
|
What! |
|
뭐요! |
|
Turn it off! |
|
거 꺼! |
|
Dad, This is the best part! |
|
아빠, 여기가 제일 좋은 부분이란 말이에요! |
|
Turn it off! |
|
끄라니까! |
|
No! |
|
안돼요! |
|
It's too late for this. Turn it off! |
|
이러기엔 시간이 너무 늦었어, 어서 꺼! |
|
Dad, this is the best part! come on! |
|
아빠, 제일 좋은 데라니까요! 제발이요! |
|
No, Turn it off now |
|
안돼, 당장 꺼 |
|
No, This is... I wanna listen to it, ok? |
|
싫어요, 여긴.. 난 듣고 싶단말이에요 |
|
Too late? Sure. eat this! |
|
너무 늦었다구? 흥,이거나 들어보시지 |
|
I took my baby on a Saturday bang. |
|
난 내 애인을 토요일 파티에 데려갔어. |
|
Boy, is that girl with you? |
|
야 저여자가 니 애인? |
|
Yes, we're one and the same. |
|
그래 우린 하나고 똑 닮았어. |
|
Now I believe in miracles |
|
and a miracle has happened tonight. |
|
난 기적을 믿는데 오늘 밤 기적이 하나 일어났지. |
|
But, if you're thinkin' about my baby, |
|
내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, |
|
it don't matter if you're black or white |
|
너가 흑인이든 백인이든 상관 안해. |
|
They print my message in the Saturday Sun. |
|
사람들은 토요일 태양아래 내 메세지를 맘에 새기지. |
|
I had to tell them I ain't second to none. |
|
난 절대자는 아니라고 말해 주어야만 하겠어. |
|
And I told about equality and it's true, |
|
난 평등에 대해 말했고 그건 사실이야, |
|
either you're wrong or you're right. |
|
너가 옳든 그르든. |
|
But, if you're thinkin' about my baby, |
|
내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, |
|
it don't matter if you're black or white |
|
너가 흑인이든 백인이든 상관 안해. |
|
I am tired of this devil. |
|
난 이 악마가 지겨워. |
|
I am tired of this stuff. |
|
이 허튼 소리가 지겨워. |
|
I am tired of this business. |
|
이 일들이 지겨워. |
|
Sew when the going gets rough. |
|
그게 힘들어 지는 걸 볼 때. |
|
I ain't scared of your brother. |
|
난 니 형이 무섭지 않아. |
|
I ain't scared of no sheets. |
|
전과기록도 안 무서워. |
|
I ain't scared of nobody. |
|
아무도 두렵지 않아. |
|
Girl when the goin' gets mean. |
|
세상에 비열하게 돌아가더라도. |
|
Protection for gangs, clubs, and nations |
|
갱들과 클럽, 국가의 지나친 보호는 |
|
causing grief in human relations |
|
인간 사이에 슬픔만 가져다 주지. |
|
It's a turf war on a global scale. |
|
이건 세계 규모의 전쟁이야. |
|
I'd rather hear both sides of the tale. |
|
난 두 진영 얘기를 다 들어보겠어. |
|
See, it's not about races, just places, faces. |
|
그건 인종 문제가 아냐, 니 태생이 비롯된 그 곳. |
|
where your blood comes |
|
from is where your space is. |
|
얼굴이 니가 있어야 할 곳이지. |
|
I've seen the bright get duller. |
|
난 똑똑한 놈이 바보가 되는 걸 보았어. |
|
I'm not going to spend my life being a color. |
|
난 인종문제만 갖고 인생을 허비하진 않겠어. |
|
Don't tell me you agree with me. |
|
내 말에 맞장구 치지를 말어. |
|
when I saw you kicking dirt in my eye. |
|
내 눈에 먼지를 뿌리는 주제에. |
|
But, if you're thinkin' about my baby, |
|
내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, |
|
it don't matter if you're black or white |
|
너가 흑인이든 백인이든 상관 안해. |
|
It's black, it's white. |
|
흑인인지, 백인인지. |
|
It's tough for them to get by. |
|
그렇게 살기엔 정말 힘겨운 일이지요 |
|
It's black, it's white, whoo. |
|
흑인이던, 백인이던 |