|
鈴なりの花を摘み |
|
吹く風に夏を知る |
|
おだやかに ああおだやかに |
|
今ぼんやり遠くをながめてる |
|
はるかなる空の果て |
|
想い出が駆けめぐる |
|
なだらかな このなだらかな |
|
名前さえ知らない坂だけど |
|
咲く紫は旅路を彩る |
|
何処へと鳥は鳴き |
|
夢出ずる国をゆく |
|
世の中は ああ世の中は |
|
なぜこんなに急いてと流れてく |
|
今宵は月が旅路を照らそうぞ |
|
喜びが川となり |
|
悲しみは虹を呼ぶ |
|
道無きぞ この旅だけど |
|
でもこんなに上手に歩いてる |
|
稲穂の先が いつしか垂れコウベ |
|
咲く紫は旅路を彩る |
|
ling hua zhai |
|
chui feng xia zhi |
|
|
|
jin yuan |
|
kong guo |
|
xiang chu qu |
|
|
|
ming qian zhi ban |
|
xiao zi lv lu cai |
|
he chu niao ming |
|
meng chu guo |
|
shi zhong shi zhong |
|
ji liu |
|
jin xiao yue lv lu zhao |
|
xi chuan |
|
bei hong hu |
|
dao wu lv |
|
shang shou bu |
|
dao sui xian chui |
|
xiao zi lv lu cai |
|
líng huā zhāi |
|
chuī fēng xià zhī |
|
|
|
jīn yuǎn |
|
kōng guǒ |
|
xiǎng chū qū |
|
|
|
míng qián zhī bǎn |
|
xiào zǐ lǚ lù cǎi |
|
hé chǔ niǎo míng |
|
mèng chū guó |
|
shì zhōng shì zhōng |
|
jí liú |
|
jīn xiāo yuè lǚ lù zhào |
|
xǐ chuān |
|
bēi hóng hū |
|
dào wú lǚ |
|
shàng shǒu bù |
|
dào suì xiān chuí |
|
xiào zǐ lǚ lù cǎi |
[00:34.61] |
摘下串串花朵 |
[00:41.25] |
风儿吹过,便知夏天要来了 |
[00:47.73] |
静静地,啊静静地 |
[00:53.59] |
现在,凝望远方 |
[01:08.14] |
在遥远的天尽头 |
[01:14.55] |
回忆的思绪萦绕着我 |
[01:21.26] |
缓缓地,就这样缓缓地 |
[01:27.08] |
在无名的小路上 |
[01:34.52] |
盛开的紫丁香,为旅途增添色彩 |
[01:58.37] |
不知何处,鸟儿歌唱 |
[02:04.46] |
伴着我,走向梦想的国度 |
[02:11.09] |
这世间,啊这世间 |
[02:17.00] |
为何如这般来去匆匆 |
[02:24.62] |
今晚的月亮,照亮了旅途 |
[03:08.16] |
快乐时河水为伴 |
[03:14.40] |
悲伤时呼唤彩虹 |
[03:21.14] |
虽然这前路未知 |
[03:26.96] |
仍要像这样快乐前行 |
[03:34.46] |
稻穗微微低下头 |
[03:47.93] |
盛开的紫丁香,为旅途增添色彩 |