歌姫
[00:00.00] 作曲 : 中島みゆき
[00:01.00] 作词 : 中島みゆき
[00:25.48]
[00:29.58] 淋しいなんて 口に出したら
[00:43.22] 誰もがみんな うとましくて逃げ出してゆく
[00:57.80] 淋しくなんかないと笑えば
[01:11.45] 淋しい荷物 肩の上でなお重くなる
[01:25.41] せめておまえの歌を 安酒で飲みほせば
[01:37.91] 遠ざかる船のデッキに立つ自分が見える
[01:52.15] 歌姫 スカートの裾を
[01:59.12] 歌姫 潮風になげて
[02:07.13] 夢も哀しみ欲望も 歌い流してくれ
[02:22.53]
[02:51.00] 南へ帰る船に遅れた
[03:04.16] やせた水夫 ハーモニカを吹き鳴らしてる
[03:18.74] 砂にまみれた錆びた玩具に
[03:32.63] やせた蝶々 蜜をさがし舞いおりている
[03:46.66] 握りこぶしの中にあるように見せた夢を
[03:59.19] 遠ざかる誰のためにふりかざせばいい
[04:13.36] 歌姫 スカートの裾を
[04:20.31] 歌姫 潮風になげて
[04:27.89] 夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ
[04:45.00]
[05:12.32] 男はいつも 嘘がうまいね
[05:25.65] 女よりも子供よりも 嘘がうまいね
[05:40.40] 女はいつも 嘘が好きだね
[05:53.94] 昨日よりも 明日よりも 嘘が好きだね
[06:07.76] せめておまえの歌を 安酒で飲みほせば
[06:20.31] 遠ざかる船のデッキに たたずむ気がする
[06:34.53] 歌姫 スカートの裾を
[06:41.90] 歌姫 潮風になげて
[06:49.01] 夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ
[07:04.15] 握りこぶしの中にあるように見せた夢を
[07:16.64] もう二年 もう十年 忘れすてるまで
[07:31.02] 歌姫 スカートの裾を
[07:38.04] 歌姫 潮風になげて
[07:45.64] 夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ
[08:04.23]
[00:00.00] zuo qu : zhong dao
[00:01.00] zuo ci : zhong dao
[00:25.48]
[00:29.58] lin kou chu
[00:43.22] shui tao chu
[00:57.80] lin xiao
[01:11.45] lin he wu jian shang zhong
[01:25.41] ge an jiu yin
[01:37.91] yuan chuan li zi fen jian
[01:52.15] ge ji ju
[01:59.12] ge ji chao feng
[02:07.13] meng ai yu wang ge liu
[02:22.53]
[02:51.00] nan gui chuan chi
[03:04.16] shui fu chui ming
[03:18.74] sha qiang wan ju
[03:32.63] die mi wu
[03:46.66] wo zhong jian meng
[03:59.19] yuan shui
[04:13.36] ge ji ju
[04:20.31] ge ji chao feng
[04:27.89] meng ai yu wang ge liu
[04:45.00]
[05:12.32] nan xu
[05:25.65] nv zi gong xu
[05:40.40] nv xu hao
[05:53.94] zuo ri ming ri xu hao
[06:07.76] ge an jiu yin
[06:20.31] yuan chuan qi
[06:34.53] ge ji ju
[06:41.90] ge ji chao feng
[06:49.01] meng ai yu wang ge liu
[07:04.15] wo zhong jian meng
[07:16.64] er nian shi nian wang
[07:31.02] ge ji ju
[07:38.04] ge ji chao feng
[07:45.64] meng ai yu wang ge liu
[08:04.23]
[00:00.00] zuò qǔ : zhōng dǎo
[00:01.00] zuò cí : zhōng dǎo
[00:25.48]
[00:29.58] lín kǒu chū
[00:43.22] shuí táo chū
[00:57.80] lín xiào
[01:11.45] lín hé wù jiān shàng zhòng
[01:25.41] gē ān jiǔ yǐn
[01:37.91] yuǎn chuán lì zì fēn jiàn
[01:52.15] gē jī jū
[01:59.12] gē jī cháo fēng
[02:07.13] mèng āi yù wàng gē liú
[02:22.53]
[02:51.00] nán guī chuán chí
[03:04.16] shuǐ fū chuī míng
[03:18.74] shā qiāng wán jù
[03:32.63] dié mì wǔ
[03:46.66] wò zhōng jiàn mèng
[03:59.19] yuǎn shuí
[04:13.36] gē jī jū
[04:20.31] gē jī cháo fēng
[04:27.89] mèng āi yù wàng gē liú
[04:45.00]
[05:12.32] nán xū
[05:25.65] nǚ zi gōng xū
[05:40.40] nǚ xū hǎo
[05:53.94] zuó rì míng rì xū hǎo
[06:07.76] gē ān jiǔ yǐn
[06:20.31] yuǎn chuán qì
[06:34.53] gē jī jū
[06:41.90] gē jī cháo fēng
[06:49.01] mèng āi yù wàng gē liú
[07:04.15] wò zhōng jiàn mèng
[07:16.64] èr nián shí nián wàng
[07:31.02] gē jī jū
[07:38.04] gē jī cháo fēng
[07:45.64] mèng āi yù wàng gē liú
[08:04.23]
[00:25.48]
[00:29.58] 假如我說寂寞,
[00:43.22] 誰也會覺得討厭而避開我;
[00:57.80] 假如我強裝笑臉說一點也不寂寞,
[01:11.45] 壓在肩上的寂寞便像包袱一樣變得更加沉重。
[01:25.41] 只有將妳的歌如同一杯燒酒喝下去,
[01:37.91] 我才彷彿看見自己站在漸漸遠去的輪船甲板上。
[01:52.15] 歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中;
[01:59.12] 歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉,
[02:07.13] 讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。
[02:22.53]
[02:51.00] 不能趕上向南回航的輪船,
[03:04.16] 瘦削的水手在吹奏著口琴;
[03:18.74] 在沾滿泥沙已生繡的玩具上,
[03:32.63] 纖瘦的蝴蝶在飛舞尋找花蜜。
[03:46.66] 手心裡握有夢想的拳頭,
[03:59.19] 該向誰個離自己而去的人揮舞?
[04:13.36] 歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中;
[04:20.31] 歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉,
[04:27.89] 讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。
[04:45.00]
[05:12.32] 男人謊言總是說得不錯,
[05:25.65] 比起女人和孩子,他們的謊言很動人;
[05:40.40] 女人總是依戀謊言,
[05:53.94] 比起昨天及明天,她們比較喜歡去依戀謊言。
[06:07.76] 只有將妳的歌如同一杯燒酒喝下去,
[06:20.31] 我才彷彿看見自己站在漸漸遠去的輪船甲板上。
[06:34.53] 歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中;
[06:41.90] 歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉,
[06:49.01] 讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。
[07:04.15] 緊握在拳頭中的夢想,
[07:16.64] 兩年過去,十年流逝,俱已忘卻捨棄。
[07:31.02] 歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中;
[07:38.04] 歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉,
[07:45.64] 讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。
[08:04.23]
歌姫 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)