|
[ti:忘れられるものならば] |
|
[ar:中島みゆき] |
| [00:00.00] |
|
| [00:25.71] |
遠く遠く遠く遠く |
| [00:31.20] |
続く旅の 明け暮れに |
| [00:36.94] |
いつかいつか忘れかけた |
| [00:43.03] |
旅に出た わけさえも |
| [00:48.23] |
|
| [00:49.36] |
風が窓を叩く夜は |
| [00:54.67] |
眠ることを妨げる |
| [01:01.33] |
追いかけても追いかけても |
| [01:06.64] |
とどかなかった 鳥の名が |
| [01:11.91] |
|
| [01:12.35] |
忘れられるものならば |
| [01:18.68] |
もう旅になど出ない |
| [01:24.10] |
忘れられるものならば |
| [01:30.87] |
もう古い夢など見ない |
| [01:38.55] |
|
| [02:02.20] |
遠く遠く遠く遠く |
| [02:07.75] |
夢はいつか遠のいて |
| [02:13.85] |
あきらめても あきらめても |
| [02:19.11] |
差し出す腕が 戻せない |
| [02:24.74] |
|
| [02:26.38] |
眠り込んで しまうために |
| [02:32.10] |
あおる酒も 空になり |
| [02:38.38] |
酔いきれない 胸を抱いて |
| [02:44.09] |
疲れた靴を履きなおす |
| [02:49.35] |
|
| [02:49.77] |
忘れられるものならば |
| [02:55.41] |
もう旅になど出ない |
| [03:01.65] |
忘れられるものならば |
| [03:07.35] |
もう古い夢など見ない |
|
ti: wang |
|
ar: zhong dao |
| [00:00.00] |
|
| [00:25.71] |
yuan yuan yuan yuan |
| [00:31.20] |
xu lv ming mu |
| [00:36.94] |
wang |
| [00:43.03] |
lv chu |
| [00:48.23] |
|
| [00:49.36] |
feng chuang kou ye |
| [00:54.67] |
mian fang |
| [01:01.33] |
zhui zhui |
| [01:06.64] |
niao ming |
| [01:11.91] |
|
| [01:12.35] |
wang |
| [01:18.68] |
lv chu |
| [01:24.10] |
wang |
| [01:30.87] |
gu meng jian |
| [01:38.55] |
|
| [02:02.20] |
yuan yuan yuan yuan |
| [02:07.75] |
meng yuan |
| [02:13.85] |
|
| [02:19.11] |
cha chu wan ti |
| [02:24.74] |
|
| [02:26.38] |
mian ru |
| [02:32.10] |
jiu kong |
| [02:38.38] |
zui xiong bao |
| [02:44.09] |
pi xue lv |
| [02:49.35] |
|
| [02:49.77] |
wang |
| [02:55.41] |
lv chu |
| [03:01.65] |
wang |
| [03:07.35] |
gu meng jian |
|
ti: wàng |
|
ar: zhōng dǎo |
| [00:00.00] |
|
| [00:25.71] |
yuǎn yuǎn yuǎn yuǎn |
| [00:31.20] |
xu lǚ míng mù |
| [00:36.94] |
wàng |
| [00:43.03] |
lǚ chū |
| [00:48.23] |
|
| [00:49.36] |
fēng chuāng kòu yè |
| [00:54.67] |
mián fáng |
| [01:01.33] |
zhuī zhuī |
| [01:06.64] |
niǎo míng |
| [01:11.91] |
|
| [01:12.35] |
wàng |
| [01:18.68] |
lǚ chū |
| [01:24.10] |
wàng |
| [01:30.87] |
gǔ mèng jiàn |
| [01:38.55] |
|
| [02:02.20] |
yuǎn yuǎn yuǎn yuǎn |
| [02:07.75] |
mèng yuǎn |
| [02:13.85] |
|
| [02:19.11] |
chà chū wàn tì |
| [02:24.74] |
|
| [02:26.38] |
mián ru |
| [02:32.10] |
jiǔ kōng |
| [02:38.38] |
zuì xiōng bào |
| [02:44.09] |
pí xuē lǚ |
| [02:49.35] |
|
| [02:49.77] |
wàng |
| [02:55.41] |
lǚ chū |
| [03:01.65] |
wàng |
| [03:07.35] |
gǔ mèng jiàn |
| [00:25.71] |
漂泊到好远好远好远好远 |
| [00:31.20] |
的漫长旅程 在日升日落之间 |
| [00:36.94] |
不知不觉连当初 |
| [00:43.03] |
踏上旅途的理由几乎都忘却 |
| [00:49.36] |
风儿急急叩窗的夜裏 |
| [00:54.67] |
徒然扰人清梦 |
| [01:01.33] |
那只无论我再怎麼追再怎麼追 |
| [01:06.64] |
都无法触及的鸟儿的名字 |
| [01:12.35] |
倘若得以忘怀的话 |
| [01:18.68] |
那麼我也无须再浪迹天涯了 |
| [01:24.10] |
倘若得以忘怀的话 |
| [01:30.87] |
那麼我也不再梦廻旧日 |
| [02:02.20] |
好远好远好远好远 |
| [02:07.75] |
梦想终将离我远去 |
| [02:13.85] |
再怎麼死心断念 |
| [02:19.11] |
全心伸出的双臂再也收不回了 |
| [02:26.38] |
为了让自己睡得不醒人事 |
| [02:32.10] |
而拚命猛灌的烈酒 终於也瓶底朝天了 |
| [02:38.38] |
揪著怎麼灌都灌不醉的胸口 |
| [02:44.09] |
低头重新穿好我疲惫的鞋 |
| [02:49.77] |
倘若得以忘怀的话 |
| [02:55.41] |
那麼我也无须再浪迹天涯了 |
| [03:01.65] |
倘若得以忘怀的话 |
| [03:07.35] |
那麼我也不再梦廻旧日 |