| 小さな窓から见える この世界が仆の全て | |
| 空の青さはわかるけど | |
| 空の広さがわからない | |
| いつか山の向こうから | |
| 君が手を振りかけてきても | |
| 君の姿见えるけど 仆の心は届かない | |
| この窓をひらいて 自由になりたい | |
| このうでで思いきり 抱きしめてはなさない | |
| 君だけは谁にも わたしたくない | |
| 谁にも负けはしない この爱だけは | |
| 小さな窓をたたく 风に心ふるわせてる | |
| 気付いた时には | |
| これほど弱い男になっていた | |
| いつか君がひとりきり | |
| ひざをかかえ泣いていても | |
| 君の涙见えるけど 仆の言叶は届かない | |
| この窓をひらいて 自由になりたい | |
| このうでで思いきり 抱きしめてはなさない | |
| 君だけは谁にも わたしたくない | |
| 谁にも负けはしない この爱だけは | |
| 君だけは谁にも わたしたくない | |
| 谁にも负けはしない この爱だけは |
| xiao chuang jian shi jie pu quan | |
| kong qing | |
| kong guang | |
| shan xiang | |
| jun shou zhen | |
| jun zi jian pu xin jie | |
| chuang zi you | |
| si bao | |
| jun shui | |
| shui fu ai | |
| xiao chuang feng xin | |
| qi fu shi | |
| ruo nan | |
| jun | |
| qi | |
| jun lei jian pu yan ye jie | |
| chuang zi you | |
| si bao | |
| jun shui | |
| shui fu ai | |
| jun shui | |
| shui fu ai |
| xiǎo chuāng jiàn shì jiè pū quán | |
| kōng qīng | |
| kōng guǎng | |
| shān xiàng | |
| jūn shǒu zhèn | |
| jūn zī jiàn pū xīn jiè | |
| chuāng zì yóu | |
| sī bào | |
| jūn shuí | |
| shuí fù ài | |
| xiǎo chuāng fēng xīn | |
| qì fù shí | |
| ruò nán | |
| jūn | |
| qì | |
| jūn lèi jiàn pū yán yè jiè | |
| chuāng zì yóu | |
| sī bào | |
| jūn shuí | |
| shuí fù ài | |
| jūn shuí | |
| shuí fù ài |
| [00:27.60] | 透过小小的窗看到的这个世界 就是我的全部 |
| [00:40.56] | 虽然看得到天空的湛蓝 |
| [00:46.86] | 却无法看到天空的广阔 |
| [00:53.48] | 从前你会在山的那边 |
| [01:00.40] | 朝我这边挥手 |
| [01:06.17] | 虽然看得到你的身影 却无法传达我的心意 |
| [01:19.67] | 我想要打开这扇窗 想要获得自由 |
| [01:32.57] | 用双臂紧紧拥抱你 不让你离开 |
| [01:45.72] | 只有你 我不愿让给任何人 |
| [01:58.73] | 我不会输给任何人的 就只有这份爱 |
| [02:24.35] | 风儿叩击着小小的窗 我的心也随之颤动 |
| [02:37.39] | 当我回过神来才发现 |
| [02:41.66] | 自己变成了如此软弱的男人 |
| [02:50.30] | 从前你总会独自一人 |
| [02:56.66] | 抱着双膝哭泣 |
| [03:03.33] | 虽然看得到你的眼泪 却无法传达我的话语 |
| [03:16.62] | 我想要打开这扇窗 想要获得自由 |
| [03:29.51] | 用双臂紧紧拥抱你 不让你离开 |
| [03:42.55] | 只有你 我不愿让给任何人 |
| [03:55.48] | 我不会输给任何人的 就只有这份爱 |
| [04:08.49] | 只有你 我不愿让给任何人 |
| [04:21.44] | 我不会输给任何人的 就只有这份爱 |