[00:12.29] | 苔むした沼で 耳を澄ませたら |
[00:25.40] | さんざめく葦の言葉が聞こえる |
[00:42.88] | |
[00:50.29] | 風音辿って あの道抜ければ |
[01:02.95] | 不思議な世界の あなたに出逢う |
[01:15.70] | 本当の名前を あなたはまだ知らない |
[01:28.33] | 凛としたその瞳も 何処となく陰るようで |
[01:41.43] | 天にのびる道 糸を流したら |
[01:52.70] | 風に乗って 飛べるような気がしてしまうの |
[02:09.80] | |
[02:30.95] | 本当の世界を ふたりはまだ知らない |
[02:43.75] | ゆくゆくはあなたも いち大人になってゆく |
[02:56.45] | 心に閉まった 夢のふるさと |
[03:07.55] | またあなたに 会えるような気がしてしまうの |
[03:40.92] | 终わり |
[00:12.29] | tai zhao er cheng |
[00:25.40] | wei yan ye wen |
[00:42.88] | |
[00:50.29] | feng yin chan dao ba |
[01:02.95] | bu si yi shi jie chu feng |
[01:15.70] | ben dang ming qian zhi |
[01:28.33] | lin tong he chu yin |
[01:41.43] | tian dao mi liu |
[01:52.70] | feng cheng fei qi |
[02:09.80] | |
[02:30.95] | ben dang shi jie zhi |
[02:43.75] | da ren |
[02:56.45] | xin bi meng |
[03:07.55] | hui qi |
[03:40.92] | zhong |
[00:12.29] | tái zhǎo ěr chéng |
[00:25.40] | wěi yán yè wén |
[00:42.88] | |
[00:50.29] | fēng yīn chān dào bá |
[01:02.95] | bù sī yì shì jiè chū féng |
[01:15.70] | běn dāng míng qián zhī |
[01:28.33] | lǐn tóng hé chǔ yīn |
[01:41.43] | tiān dào mì liú |
[01:52.70] | fēng chéng fēi qì |
[02:09.80] | |
[02:30.95] | běn dāng shì jiè zhī |
[02:43.75] | dà rén |
[02:56.45] | xīn bì mèng |
[03:07.55] | huì qì |
[03:40.92] | zhōng |
[00:12.29] | 沼泽中浮着的青青苔藓 静静地倾听着 |
[00:25.40] | 池中芦苇 喧嚣又活泼的话语声 |
[00:50.29] | 风声在通往远方的路上肆意驰骋 |
[01:02.95] | 撞开了不可思议的世界的大门 与你不期而遇 |
[01:15.70] | 也许你还不知道我真正的名字 |
[01:28.33] | 你清澈的眼眸 藏匿了所有黯淡的光 |
[01:41.43] | 天际线清晰嵌在天穹之上 |
[01:52.70] | 仿佛能与风在空中飞翔的那般自由感同身受 |
[02:30.95] | 我不谙世事 未曾与真正的世界交手 |
[02:43.75] | 最终你亦会长大 沦入世俗 |
[02:56.45] | 在心中那梦想的故乡 |
[03:07.55] | 再次遇见你 |
[03:40.92] | 所有 都将完结 |